On the folder included in the digitization is written (in Danish, in Adler's hand): "To Chief Rabbi Simonsen fra גניזה [genizah] in the old synagogue in Fostat Egypt from yours truly E. N. Adler [i.e. Elkan Nathan Adler] 10. 3. 1896". Addition in David Simonsen's hand: "(Via [?] Gottf. Ruben)"., Tentative description of the contents by Dr. Amir Ashur, Tel Aviv Univeristy, Oct. 2012: "It seems to be a letter containing a legal query sent to the head of the Jews in Egypt, who is titled 'Sar Ha-Sarim', that is: the minister of all the ministers. This title was usually belonging to Sar Shalom Halevi, who was the head of the Jews for some time between 1171-1195. A closer look is required, but it looks like it deals with a debt that the writer has with his sister and her kids, and they are asking the Head of the Jews for his advice." (Quoted by permission.), Analysis of the paper by Dr. Anne Regourd, Paris, July 2013 :"About the paper of the Geniza Judeo-Arabic document:, Oriental paper, bearing bright laid lines (20 laid lines = 4,1cm), they are curved, all the edges were cut off. The laid lines are perpendicular to the writings. No evidence of chain lines. Dark brown paper, humidity. No evidence of starch.Numerous restorations made using different papers, among them Japanese paper. The document was folded: One central folding, perpendicular to the script; four horizontal folding are still extant, one being the central one (even if it is not exactly in the middle).The scribe turned the document from left to right. Arabic numerals on the upper left corner? 1006 ? Carbone ink. Tiny particules glance on the surface, but they do not necessary come from the ink preparation. Pale ink from place to place." (Quoted by permission.), Letter (from the Cario Genizah), Oriental Hebrew cursive script, and Allony & Kupfer 1964, # 211
The codex is heavily repaired, with some resulting text loss. For a discussion on the authorship of the included grammatical treatise, see Bacher, W.: "Le grammarien anonyme de Jérusalem et son livre", Revue des Études Juives, vol. 30 (1895), pp. 232-256 (based on a MS in St. Petersburg)., Yemenite Pentatuch, prefaced by a grammatical treatise, Yemenite square Hebrew and Judeo-Arabic script, Yemenite square script, and Allony & Kopfer 1964, # 94; IJA 5, # 213-218
Ḥabib, Ya'aqov ben Shlomo and אבן חביב, יעקב בן שלמה
Incl. a postcard from S. D. L. Friedländer (seller) to David Simonsen, dated 1893., Censor: Camillo Jaghel, 1611., Commentary on Talmudic texts (Mo'ed and parts of Nashim), Italian Hebrew cursive script, and Allony & Kupfer 1964, # 179
First fol. missing. Attached to the volume is a postcard from Baroch Tolidano (ברוך טולידאנו), dated Tiberias 4 Iyar 5688 (1928-04-24)., A Judeo-Arabic translation of Proverbs, Oriental Hebrew square script, and Allony & Kupfer 1964, # 212
Several illuminations in colour; coloured borders on all pages. On front cover possible owner's mark / location ( ...די אנקונא...) and the date 5483 (1722/1723 CE). Parchment binding., Haggadah, Italian square and cursive Hebrew script, and Allony & Kupfer 1964, # 185
Rich decorations, mostly in blue and red ink. Title page with two coats of arms. Incl. Haggada (fol. 166a ff) with several (wine) stains. The binding and the gilt edges with toolings included in the digitization., The manuscript was presented to David Simonsen on June 8th, 1891, by Philip W. Heyman (1837-1893), who had aqcuired it in Bellagio, Italy (see pencilled note in David Simonsen's hand on the inside of the binding)., Maḥzor for the whole year, according to the Italian rite; written for a woman, Italian Hebrew square and cursive scripts, and Allony & Kupfer 1964, # 148; IJA 5, # 187-196.