GKS 2232 4º: Guaman Poma, Nueva corónica y buen gobierno (1615)

  • Table of contents

|<

<

>

>|

The good order and Christianity of the Indians of this kingdom (834-838)

[822] [8361]

[INDIOS]

Histo[ria ... pu]licía y cristiandad desta [...] abilidad y gracia que le a dado Dios [...]. Y acimismo le cirue a su Magestad como su basallo, yndios deste rreyno como españoles de Castilla. Sauen y [a]prenden de todos los oficios, arteficios, beneficios, los quales son grandes cantores y múcicos de canto, de órgano y llano y de uigüela y de flauta, cherimía, tronpeta, corneta y bigüela de arco, organista. Y son escriuanos de cabildo y de público y nombrado y tiniente de corregidor, alcalde mayor, alcalde hordenario, alcalde de la santa hermandad, alguazil mayor y menor, rregidor y contador mayor y menor. Y saue tirar una escopeta y saue jugar con armas, espada y montante, partesana. Juega en todo juego como español y gran genete y domador, jugador de toros. Saue latín y rromanse. Ci le aprouara, se hordenara saserdote de la santa madre yglecia. Son fieles; jamás se a rreuelado contra Dios ni contra su Magestad los yndios deste rreyno. Es de la corona rreal todo el mundo.

Los yndios deste rreyno son grandes maystros de arteficio y de oficiales, pintores, entalladores, escultor, dorador, estofador y bordadores, jastres, zapateros, carpinteros, canteros, aluani[l], herradores y herreros y cilleros, plateros, olleros, texeros, labrador, podadores y harrieros y rrescatadores, mercachifle, texedores, obrage, cunbicamayos [tejedor en fino] y de otros oficios que sauen los dichos españoles. Uiéndolo, luego lo prende ci enseñalle. Pero todo le estorua los dichos saserdotes de las dotrinas y los corregidores y comendero y españoles con sus tratos y grangerías de ellos que le ocupa en todo el rreyno. Y ancí se ausenta yndios, yndias deste rreyno.

/ qumpi kamaynq /

1 Véase la nota, p. 834.