GKS 2232 4º: Guaman Poma, Nueva corónica y buen gobierno (1615)

  • Table of contents

|<

<

>

>|

March, month of the maturation of the soil (242-243)

241 [243]

MARZO, Pacha Pucuy [maduración]:

En este mes sacrificauan carneros negros a sus ýdolos y dioses, uaca bilca [divinidad local], orcocona [cerros], questauan nombradas por los Yngas. Y hazían muy muchas seremonias con los pontífeses, ualla uiza, conde uiza a, y con los laycaconasb, hicheseros, que hablauan con los demonios. Y hacían lo acustumbrado, ayunando no sé qué días el comer de la sal y de la muger nunca tocauan ni comían fruta alguna ni usaua taquies [danza ceremonial] y hazían serimonias ydúlatras; ellos, los Yngas, lo comensauan primero.

Y en este mes ya tienen qué comer y comiesan a comer llullo papa [papa primeriza], y michica sara [maíz temprano] y mucho yuyos [planta acuática] maduros que no haze mal y sano y bueno. Y en este mes sesan de hambre en el rreyno, ací los ganados están ya cordos; ay pasto de sobra y monte.

* En este dicho mes de Pacha Pucuy, quiere decir Pacha Pucuy, pacha, mundo, pucoy, harto, porque este mes de marso llueue a cántaros y está harto de agua la tierra deste rre[y]no, ques bueno para barbechar la tierra en todo el rreyno.

/ Pacha Puquy / waqa willka / urqukuna / watta wisa / kunti wisa / layqakuna / taki / llullu papa / michika sara / yuyu /

a hechiceros mayores | b brujos