Beskrevet i Lauritz Nielsen: Katalog over danske og norske Digteres Originalmanuskripter i Det Kongelige Bibliotek (1943), s. 20., Jonas Sigismund Collin (1840-1905); indlemmet i Det Kgl. Bibliotek 1905., Proveniens: Collin, Jonas Sigismund., and Se digital faksimile af Lauritz Nielsens katalog, s. 20.
Juni 1924., De 21 bind benævnte Knud Rasmussen selv 'Etnografiske Optegnelser', og de stammer hovedsageligt fra den 5. Thuleekspedition. Optegnelserne, der udgør del 2 af Knud Rasmussens arkiv, dækker et bredt spektrum af eskimoernes levevis og kultur og er i en del tilfælde illustreret med Knud Rasmussens egne tegninger og skitser. Bindene er nummereret af Knud Rasmussen. Et evt. bind 11 er ikke bevaret, og det bind, der i denne udgivelse er nummereret som Bind 17a, er af Rasmussen selv nummereret som både XVI og XVII., and Længere sammenhængende partier af ubeskrevne blade er i flere tilfælde spunget over. I visse tilfælde benytter Knud Rasmussen de enkelte bind både forfra og bagfra. I de tilfælde hvor længere partier er indført bagfra, vises siderne ligeledes bagfra.
Beskrevet i Lauritz Nielsen: Katalog over danske og norske Digteres Originalmanuskripter i Det Kongelige Bibliotek (1943), s. 23., Jonas Sigismund Collin (1840-1905); indlemmet i Det Kgl. Bibliotek 1905., Proveniens: Collin, Jonas Sigismund., and Se digital faksimile af Lauritz Nielsens katalog, s. 23.
Proveniens: Otto Thott (1703-1785), indlemmet i Det Kgl. Bibliotek i 1787. and Jørgensen, Ellen (1926): Catalogus Codicum Latinorum Medii Ævi Bibliothecæ Regiæ Hafniensis, side 27.
I registraturen over Karen Blixens arkiv fremgår det, at hendes 'tidlige arbejder', dvs. fra tiden før opholdet i Afrika, udgør en meget stor del af det samlede arkiv. Frank Egholm Andersen skriver i sin bog Karen Blixen som ung: "Karen Blixens ungdomsværker ville fylde mange hundrede sider, hvis de alle blev trykt. (...) Hun har brugt en stor del af sin ungdom med at forberede eller skrive på det ene stort anlagte digterværk efter det andet.", Digte, skuespil og ikke mindst fortællinger var resultatet af disse skriveøvelser, og hvoraf nogle få rent faktisk blev offentliggjort (under pesudonymet Osceola). Allerede i 1907 havde hun haft sin officielle debut med fortællingerne "Pløjeren" og "Eneboerne", der kom i Gads Danske Magasin, og to år efter blev "Familien de Cats" trykt i Tilskueren., and Manuskriptet til sidstnævnte, der var tænkt som del af en samling "Sandsynlige Historier", er et godt eksempel på de mange indfald og senere gennemskrivninger, der generelt var karakteristisk for Karen Blixens måde at arbejde på.
Digtsamlingerne Konfrontation og Portræt udkom i hhv. 1960 og 1963, men findes som manuskript i samme hæfte, der endvidere rummer nogle notater fra Klaus Rifbjergs studietid ved Københavns Universitet. Som Klaus Rifbjerg gør opmærksom på i det indledende brev til Erik (Vagn Jensen) er der i hæftet indførsler forfra og bagfra. Dette er ikke bibeholdt i denne udgivelse. Hæftet blev købt af forfatteren via Gyldendal i 1972., Klaus Rifbjerg afleverede i 1982 en stor del af sine breve, scrapbøger, manuskripter m.m. til Det Kongelige Bibliotek og har i de følgende årtier med jævne mellemrum deponeret yderligere dele af arkivet, der vil blive et af de største på biblioteket. Arkivet blev ordnet i 2016, så det kan benyttes af forskere og andre interesserede. Men også før 1982 havde Håndskriftsamlingen ad andre kanaler erhvervet vigtige håndskrifter fra forfatterens tidlige produktion., and Manuskriptet til romanen Den kroniske uskyld er skrevet på maskine, mens manuskripterne til digtsamlingerne alle er skrevet i hånden. Rækkefølgen af de enkelte digte svarer ikke altid til de trykte udgavers, og enkelte (dele af) digte er ikke medtaget på tryk, ligesom der er trykte digte, der ikke her findes som manuskript, men bortset fra det, er det iøjnefaldende, hvor relativt få rettelser og varianter især digtmanuskripterne indeholder, hvilket bekræfter Klaus Rifbjergs legendariske evne til i første omgang at ramme 'le mot juste'.
Beskrevet i Lauritz Nielsen: Katalog over danske og norske Digteres Originalmanuskripter i Det Kongelige Bibliotek (1943), s. 20., Jonas Sigismund Collin (1840-1905); indlemmet i KB 1905. kbh, Proveniens: Collin, Jonas Sigismund., and Se digital faksimile af Lauritz Nielsens katalog, s. 20.
Udateret., De 21 bind benævnte Knud Rasmussen selv 'Etnografiske Optegnelser', og de stammer hovedsageligt fra den 5. Thuleekspedition. Optegnelserne, der udgør del 2 af Knud Rasmussens arkiv, dækker et bredt spektrum af eskimoernes levevis og kultur og er i en del tilfælde illustreret med Knud Rasmussens egne tegninger og skitser. Bindene er nummereret af Knud Rasmussen. Et evt. bind 11 er ikke bevaret, og det bind, der i denne udgivelse er nummereret som Bind 17a, er af Rasmussen selv nummereret som både XVI og XVII., and Længere sammenhængende partier af ubeskrevne blade er i flere tilfælde spunget over. I visse tilfælde benytter Knud Rasmussen de enkelte bind både forfra og bagfra. I de tilfælde hvor længere partier er indført bagfra, vises siderne ligeledes bagfra.
Beskrevet i Lauritz Nielsen: Katalog over danske og norske Digteres Originalmanuskripter i Det Kongelige Bibliotek (1943), s. 20., Jonas Sigismund Collin (1840-1905); indlemmet i Det Kgl. Bibliotek 1905., Proveniens: Collin, Jonas Sigismund., and Se digital faksimile af Lauritz Nielsens katalog, s. 20.
Beskrevet i Lauritz Nielsen: Katalog over danske og norske Digteres Originalmanuskripter i Det Kongelige Bibliotek (1943), s. 21., Jonas Sigismund Collin (1840-1905); indlemmet i Det Kgl. Bibliotek 1905., Proveniens: Collin, Jonas Sigismund., and Se digital faksimile af Lauritz Nielsens katalog, s. 21.
Beskrevet i Lauritz Nielsen: Katalog over danske og norske Digteres Originalmanuskripter i Det Kongelige Bibliotek (1943), s. 25., Jonas Sigismund Collin (1840-1905); indlemmet i Det Kgl. Bibliotek 1905., and Proveniens: Collin, Jonas Sigismund.
Proveniens: Manuskriptet blev erhvervet som del af den Collinske Manuskriptsamling, der ved gavebrev blev doneret til Det Kongelige Bibliotek i 1905 af Jonas Collin. and Fortsættelsen af H.C. Andersens anden officielle selvbiografi Mit Livs Eventyr. Fortsættelse. (1855-1867) udkom først på engelsk i den amerikanske udgave af The Story of My Life ved Horace Scudder: Hans Christian Andersen. Author's Edition, Hurd and Houghton, New York 1871. Udkom senere på dansk: H. C. Andersens Samlede Skrifter. Supplement til "Mit Livs Eventyr", 1877.
Proveniens: Collin, Jonas Sigismund., 1. Indholdsudkast til digtsamling, til dels Samlede Digte 1833. Et foldet ark, fire beskrevne sider,, 2. Sange af syngestykkerne Ravnen, Bruden fra Lammermoor, Kenilworth. Optegnelse til Digte i SS XV, 1854. Et ark papir beskrevet på begge sider., 3. Fortegnelse af digte af H.C. Andersen, der er sat i musik. Et ark papir beskrevet på den ene side., 4. Plan til Samlede Skrifter (ca. 1850). Et ark papir skrevet på begge sider., 5. Plan til et udvalg af H.C. Andersens skrifter. Et ark papir beskrevet på den ene side. Efter 1867., 6. Plan til Nye Eventyr og Historier bd. 1-3. 1868. Et ark papir beskrevet på begge sider., 7. Plan til H.C. Andersens Eventyr og Historier med Illustrationer efter Originaltegninger af Lorenz Frølich III, 1874. Et ark beskrevet på begge sider., 8. Fortegnelse over engelske oversættelser af HCAs skrifter indtil 1857. Et foldet ark skrevet med latinske bogstaver på den ene side., 9. Viser og sange fra operaer, syngestykker og vaudeviller ca. 1850. Tre sammensyede ark papir, foldet (12 sider) samt et løst halvt ark (2 sider). Nummererede optegnelser fra 4-41 og 50-56. Der mangler således 1½ foldet ark., 10. Danske digtere, skematisk opstillet. Et ark beskrevet på en side. Hvert navn i en oval., 11. Plan til en antologi. Et foldet blåt ark papir. Heri et ark hvidt papir. Beskrevet på alle sider på nær sidste side af det blå ark, dvs. fem beskrevne sider., and 12. Forskellige bogtitler, titler på digte og artikler i tidsskrifter og blade. Før 1833. Et ark beskrevet på begge sider.
Klaus Rifbjergs digtsamling "Byens tvelys" udkom i 1987. Det originale håndskrevne manuskript findes i tre kladdehæfter, der indeholder samtlige 36 digte og i den rækkefølge, som senere blev brugt i den trykte udgave., Klaus Rifbjerg afleverede i 1982 en stor del af sine breve, scrapbøger, manuskripter m.m. til Det Kgl. Bibliotek og har i de følgende årtier med jævne mellemrum deponeret yderligere dele af arkivet, der vil blive et af de største på biblioteket. Også før 1982 havde Håndskriftsamlingen ad andre kanaler erhvervet vigtige håndskrifter fra forfatterens tidlige produktion., and Manuskriptet til romanen Den kroniske uskyld er skrevet på maskine, mens manuskripterne til digtsamlingerne alle er skrevet i hånden. Rækkefølgen af de enkelte digte svarer ikke altid til de trykte udgavers, og enkelte (dele af) digte er ikke medtaget på tryk, ligesom der er trykte digte, der ikke her findes som manuskript, men bortset fra det, er det iøjnefaldende, hvor relativt få rettelser og varianter især digtmanuskripterne indeholder, hvilket bekræfter Klaus Rifbjergs legendariske evne til i første omgang at ramme 'le mot juste'.
Forelæsninger over Metafysik (Collin 377 kvart) består af fire hæfter:, Hæfte 1 (15,5 cm x 19 cm), Hæfte 2 (17,5 cm x 21 cm), Hæfte 3 (17,5 cm x 21,5 cm), and Hæfte 4 (17,5 cm x 21,5 cm)
1924., De 21 bind benævnte Knud Rasmussen selv 'Etnografiske Optegnelser', og de stammer hovedsageligt fra den 5. Thuleekspedition. Optegnelserne, der udgør del 2 af Knud Rasmussens arkiv, dækker et bredt spektrum af eskimoernes levevis og kultur og er i en del tilfælde illustreret med Knud Rasmussens egne tegninger og skitser. Bindene er nummereret af Knud Rasmussen. Et evt. bind 11 er ikke bevaret, og det bind, der i denne udgivelse er nummereret som Bind 17a, er af Rasmussen selv nummereret som både XVI og XVII., and Længere sammenhængende partier af ubeskrevne blade er i flere tilfælde spunget over. I visse tilfælde benytter Knud Rasmussen de enkelte bind både forfra og bagfra. I de tilfælde hvor længere partier er indført bagfra, vises siderne ligeledes bagfra.
I Karen Blixens arkiv er bevaret en række skitsebøger, der vidner om hendes tidlige interesse for ikke blot at skabe billeder i ord, men også i tegnet eller malet form. Indholdet varierer fra løst henkastede skitser til naturalistiske tegninger og akvareller af genstande eller den omgivende natur, eller til fastholdelsen af fantasiens billeder, som opstod ved hendes læsning., Til denne udgivelse er udvalgt fem skitsebøger fra ca. år 1900 ff. Nogle af skitserne er dateret 1899, hvor den 14-årige Karen Blixen sammen med sin familie opholdt sig i Schweiz på grund af en brand i barndomshjemmet., and Asmussen, Marianne W. m.fl. (2001): Karen Blixens Kunst. Tegninger og malerier
Proveniens: Københavns Universitetsbibliotek, Indlemmet i Det Kgl. Bibliotek 1938 and Krarup, Alfr. (1929): Katalog over Universitetsbibliotekets Haandskrifter, del 2, side 271
Proveniens: Collin, Jonas Sigismund., 1. Betragtninger om Hostrup, Ploug, Goldschmidt, Erik Bøgh, Robert Watt. Ét foldet ark, fire beskrevne sider. Svært læsbar., 2. Bonden og jøden (dialog). Et foldet ark, fire beskrevne sider., 3. ”Charlottenborg” samt liste over kunstnere. Et foldet ark, to beskrevne sider., 4. Biografiske skitser på engelsk: ”Danish author, Andersen Hans Christian”. To ark à 2 sider, beskrevet på én side hver., 5. Degnens Dreng (ubenyttet eventyrudkast). Et ark, to beskrevne sider., 6. Prosaudkast: ”Der var en Guds Engel”, senere benyttet som indledningsdigtet til Ahasverus, 1848. Et ark, en beskreven side., 7. ”Fader vor”. Fire udkast. Delvist benyttet i ”Hvad hele Familien sagde”, 1870: 1. ”Fader vor”. Et foldet ark, tre beskrevne sider; 2. ”Our father”. Et ark, en beskrevet side; 3. ”Fader vor”. Et foldet ark, fire beskrevne sider; 4. ”Fader vor”. Et foldet ark, to beskrevne sider., 8. Optegnelser om overtro. Hentet fra Thieles folkesagn. (Feer, Hyldemoer, Varulven, Nissen, Natravnen, Hexene, Strandvarsler). Ung skrift. Et foldet ark, to beskrevne sider., 9. Fortegnelse over modtagere af dedikationseksemplarer af Eventyr og Historier 3. Bind, december 1874. Et ark, en beskreven side., 10. ”Fra min Bordskuffe. Tanker og Optegnelser af H.C. Andersen”. Benyttet i ”’Man siger – ’” og ”Portnøglen”. Et ark, to beskrevne sider, to sider med plantegninger af. lejligheder og husfacader., 11. Prosaudkast: ”Gamle Jomfruer”. Et foldet ark, to beskrevne sider., 12. Eventyrudkast: ”Geni-Jægeren”. Et ark, en beskrevet side., 13. Prosaudkast: ”Gjører Eder Jorden underdanig! sagde Vorherre”. Et foldet ark blåt papir, tre beskrevne sider., 14. Eventyrudkast: ”Historie fra Bogverdenen”. Et ark, to sider., 15. Poetologiske tanker om historisk digtning, Walter Scott og Jean Paul. Et foldet ark, to beskrevne sider., 16. Udkast til digt om Ludvig Holberg. Et foldet, iturevet og atter sammenhæftet ark. Fire beskrevne sider, hvoraf de to sidste af Adolph Drewsen., 17. Prosaudkast: ”Holberg – Sorø”. Et ark, en beskreven side., 18. Proklamation: ”Hvilket Laug er det berømmeligste?”. Trykt i Personalhistorisk Tidsskrift 5. rk. II. 1905. Side 71-72. Et langstrankt afklippet ark, to beskrevne sider., 19. Eventyrudkast: ”Kjender du Madam Løgn!”. Et ark, en beskreven side., 20. Historisk optegnelse: ”Mikkelsmarkedet ved Kolding – Koldinghuus”. Et ark, to beskrevne sider., 21. Erindringsprosa: ”Nytaars Ny”. Benyttet i ”Portnerens Søn”. Et ark blåt papir, en beskrevet side., 22. Digteriske udkast: ”Paa Qvisten” samt digtudkast (”Der laae en Sorg i hendes Hjerte”). Tre løsark af forskellig størrelse, fem beskrevne sider: 1. ”På Qvisten”. Lystspiludkast. Et ark beskrevet på begge sider; 2. ”På Qvisten”. Prosaudkast. Et ark beskrevet på begge sider; 3. [”På Qvisten”]. Lystspiludkast. Et ark beskrevet på begge sider., 23. Prosaudkast: ”Portrætter fra Privatlivet”. Et lille ark, bagpå regnskab. To beskrevne sider., 24. Monolog om genfærd og spøgelser. Et lille ark, bagpå regnskab. To beskrevne sider., 25. Prosaudkast: ”Tilfældets Poesie”. Et ark beskrevet på begge sider, 1851., 26. Prosaudkast: ”Udsigt fra mit Vindue i Kjøbenhavn”, 1842. Delvis benyttet i ”Mit eget Eventyr uden Digtning” (1847) og ”Mit Livs Eventyr” (1855). To foldede ark, seks sider., 27. Prosaudkast om ”Verdens Store i Ringhed fødte”. Et ark blåt papir, to beskrevne sider. Skriften svært læsbar., 28. Lystspiludkast: ”Vor Søn. Lystspil i fem Akter”. Et ark, to beskrevne sider., and 29. 21 forskellige udkast, der ikke har kunnet identificeres: 1. ”Recensent”. Et ark beskrevet på den ene side; 2. ”Tiden”. Et overrevet ark beskrevet på den ene side; 3. Om smag. Et ark beskrevet på den ene side; 4. Beskrivelse af foråret. Et ark beskrevet på den ene side; 5. Om koncertsangerinde Helene Magnus, efter 1871. Et ark beskrevet på begge sider; 6. ”Som Insectet flyver jeg om i Solskinnet”. Et ark beskrevet på begge sider; 7. Dialog mellem Charlotte og Poul. Et ark beskrevet på den ene side; 8. Erindring fra ”Rolighed”, 1867 samt notater om Københavns Universitet og den dødsdømte fange på Nikolaj Kirkes spir i 1669. Et ark beskrevet på begge sider; 9. Om Nikolaj Kirke og Grevens Fejde. Et ark beskrevet på den ene side; 10. Afroristisk notits. Et ark beskrevet på den ene side; 11. Fire optegnelser. Et ark beskrevet på begge sider; 12. Om Guldalderen og Charlottenborg. Benyttet i ”Oldefa’er”. Et foldet ark beskrevet på alle fire sider; 13. Notits om slotsbal. Et halvt ark beskrevet på den ene side; 14. Fragment af ansøgningsanbefaling for Madam Hanck, ca. 1864. Et ark beskrevet på den ene side; 15. Om død og udødelighed, måske 1864. Et ark beskrevet med blyant på den ene side; 16. Om en ung pige i kongens køkken. Et aflangt ark beskrevet på begge sider; 17. Opdigtet brev til teaterdirektøren samt brevudkast til en baronesse. Et aflangt, afrevet ark beskrevet på begge sider; 18. Om jordelivet. Et ark beskrevet på begge sider; 19. Prosastykke om djævle, der koger. Et ark beskrevet på den ene side; 20. Prosastykke om svenskekrigene i forhold til skandinavismen. Et ark beskrevet på begge sider.; 21. Om poeten, der bliver kritiker. Et ark beskrevet på en side.
Beskrevet i Lauritz Nielsen: Katalog over danske og norske Digteres Originalmanuskripter i Det Kongelige Bibliotek (1943), s. 21., Jonas Sigismund Collin (1840-1905); indlemmet i Det Kgl. Bibliotek 1905., Proveniens: Collin, Jonas Sigismund., and Se digital faksimile af Lauritz Nielsens katalog, s. 21.
I registraturen over Karen Blixens arkiv fremgår det, at hendes 'tidlige arbejder', dvs. fra tiden før opholdet i Afrika, udgør en meget stor del af det samlede arkiv. Frank Egholm Andersen skriver i sin bog Karen Blixen som ung: "Karen Blixens ungdomsværker ville fylde mange hundrede sider, hvis de alle blev trykt. (...) Hun har brugt en stor del af sin ungdom med at forberede eller skrive på det ene stort anlagte digterværk efter det andet.", Digte, skuespil og ikke mindst fortællinger var resultatet af disse skriveøvelser, og hvoraf nogle få rent faktisk blev offentliggjort (under pesudonymet Osceola). Allerede i 1907 havde hun haft sin officielle debut med fortællingerne "Pløjeren" og "Eneboerne", der kom i Gads Danske Magasin, og to år efter blev "Familien de Cats" trykt i Tilskueren., and Manuskriptet til sidstnævnte, der var tænkt som del af en samling "Sandsynlige Historier", er et godt eksempel på de mange indfald og senere gennemskrivninger, der generelt var karakteristisk for Karen Blixens måde at arbejde på.
Proveniens: Indlemmet i Det Kgl. Bibliotek i 2011., Det hidtil ukendte Courtenay-krønikehåndskrift vakte stor opmærksomhed, da det i 2008 blev udbudt på Sotheby’s auktioner i London – efter i næsten fem århundreder at have befundet sig i et engelsk adelsbibliotek. Kompendiet, der er fremstillet i England i 2. halvdel af det 14. århundrede, rummer i alt 33 forskellige tekster på latin – heriblandt en beretning om Kong Knud den Store (1018-1035) og Dronning Emma., Håndskriftet er skrevet af en enkelt skriver. Det har rødmalede initialer og er rubriceret. Det består af 230 blade. To sæt blanke sider adskiller tre dele af uens indhold og omfang, der muligvis svarer til forskellige forlæg. De tre dele kan beskrives således:, Første del, side 1-209 (Tekst 1-4), vedrører Englands historie i to perioder, først tre krøniker om den delvis mytiske oldtidshistorie fra Trojas fald til op i det 7. årh., dernæst (efter et stort spring) en om det danske herredømme 1013-1042 (de dansk-engelske konger Svend Tveskæg, Knud den Store og Hardeknud)., Anden del, side 211-381 (Tekst 5-10), vedrører Asien og består for det meste af skildringer af rejser til Mellemøsten, Indien og Kina, foretaget og oprindeligt nedskrevet i tidsrummet ca. 1100-1325. Den seneste er Marco Polos (1254-1324) berømte beretning om hans faders og hans egen rejse til storkhanen Kublai Khans Kjna og Mongoliet., Tredje del, side 385-438, er en samling på 23 profetier eller visiones (syn), delvis på vers, næsten alle anonyme, delvis af utvivlsom engelsk oprindelse., Størst interesse – set fra et dansk synspunkt – knytter sig til det anonyme skrift Gesta Cnutonis regis (eller: Encomium Emmæ reginæ). Det kendes i to ”versioner”, der kun synes at afvige fra hinanden i kraft af deres forskellige slutning (Courtenay-håndskriftets version af denne slutning, der ikke var kendt før 2008 er – formentlig med den forrige ejers tilladelse – blevet udgivet i 2009). Den tidligste af de to versioner er fra 1041 eller kort forinden og kendes fra ét eneste håndskrift (i British Library), antagelig selve dedikationseksemplaret til dronning Emma, der var gift (2. gang) med Knud den Store og med denne blev moder til kong Hardeknud (1035-1042). Den anden version, fra 1042 eller lidt senere, hylder Hardeknuds halvbroder og efterfølger på den engelsk trone, Edward ”Bekenderen”, Emmas søn fra sit første ægteskab med kong Æthelred (som Knud den Store havde afsat). I sin helhed kendes denne ”sene” version kun gennem Courtenay-håndskriftet, men et stærkt forkortet udtog af denne version har siden det 19. årh. været kendt fra ét enkelt håndskrift fra 1500-tallet (The Burghley transcripts), der af Sotheby’s eksperter formodes at have haft netop Courtenay-håndskriftet som forlæg. Fremkomsten af Courtenay-håndskriftet sætter nu punktum for en række spekulationer vedrørende forholdet mellem de to versioner af Gesta Cnutonis regis og deres overlevering., Håndskriftet antages at være afskrevet af en munk fra Breadmore Priory i Hampshire efter et eller flere forlæg i Glastonbury Abbeys bibliotek. Breadmore Priory blev nedlagt i 1536 og bortforpagtet til jarlen af Devon Henry Courtenay. Det har i næsten fem århundreder befundet sig på slægtens sæde, Powderham Castle., Courtenay-håndskriftet rummer en hidtil ukendt tekstkilde til en vigtig dansk historisk periode, velbevaret i sin formidlingsmæssige kontekst fra 14. årh. Skønt håndskiftet umiddelbart forbløffer ved sit internationale indhold, er det næppe forkert at sige, at det næst efter England er Danmark, der – i kraft af tilstedeværelsen af Gesta Cnutonis regis – står nærmest til at tage ansvar for, at håndskriftet kommer i offentligt eje, hvorved forskere på mange forskellige felter af middelalderens kulturhistorie nu får ubesværet adgang til det. Det er værd at nævne, at udover den ukendte version af Gesta Cnutonis (tekst 4), er Gildas’ (d. 570, tekst 3) om romernes tilbagetrækning fra Britannien, Pierre Tudebode (d. 1127, tekst 8) bl.a. om det første korstog 1197-99, Wilhelm af Tripoli (c.1250, tekst 9) antagelig en af Marco Polos ledsagere i Mellemøsten og det anonyme skrift De Machometo (tekst 10) overleveret i meget få håndskrifter., and Også den større kontekst, hvori den enkelte tekst i Courtenay-håndskriftet er indlejret, er endnu kun blevet strejfet og fortjener at blive uddybet: Sotheby’s eksperter har i første omgang peget på Glastonbury Abbey som et sandsynligt sted, hvor nogle af forlæggene for Courtenay-håndskriftets første del (A) har befundet sig og er blevet afskrevet. Der kan også peges på, at et håndskrift fra ca. 1300 i Cambridge (Gonville and Caius College, ms. 162), nævnt af Sotheby’s eksperter i forbindelse med tekst 9 (Wilhelm af Tripoli), viser sig at rumme hele rækken af skrifter i Del B (teksterne 5-9) af Courtenayhåndskriftet (i en kun lidt afvigende rækkefølge: 8, 9, 5-7). Der er således mange aspekter af denne store tekstsamling, der fortjener at udforskes nærmere.
Blandt de meget få bevarede dagbøger og dagbogsoptegnelser fra Karen Blixens hånd er dagbogen fra Paris den mest interessante., Sammen med søsteren Inger Benedicte ("Ea") rejste Karen Blixen d. 23. marts 1910 til Paris, et besøg, der varede til begyndelsen af juni måned. Dagbogens indførsler fra 24. marts til 2. juni drejer sig hovedsageligt om de mere ydre begivenheder under opholdet, men vidner også om Karen Blixens hastigt skiftende sindsstemninger., Dagbogens tekster blev med noter og registre publiceret i Blixeniana, årg. 1983. En udførlig beskrivelse af rejsen og dens baggrund findes i Judith Thurman: Karen Blixen. En fortællers liv., and Dagbogen findes i Karen Blixens arkiv II. 8. Dimensionerne er 22 x 17 cm. De mange sammenhængende ubeskrevne blade er ikke medtaget i denne netudgivelse. Siderne med Karen Blixens regnskab for opholdet er indført bagerst ved at vende bindet om, men dagbogen er i denne udgivelse publiceret som fortløbende.
Beskrevet i Lauritz Nielsen: Katalog over danske og norske Digteres Originalmanuskripter i Det Kongelige Bibliotek (1943), s. 22., Jonas Sigismund Collin (1840-1905); indlemmet i Det Kgl. Bibliotek 1905., Proveniens: Collin, Jonas Sigismund., and Se digital faksimile af Lauritz Nielsens katalog, s. 22.
Proveniens: Københavns Universitetsbibliotek, Indlemmet i Det Kgl. Bibliotek 1938. and Krarup, Alfred (1935): Katalog over Universitetsbibliotekets Haandskrifter
Proviens: (Augustinerkloster i Sydengland), Udvisket navn (12. årh.), Kvinde af Folkungeslægten (13. årh.), Mechtilde (d. 1288), kong Abels dronning, g. 1261 m. Birger Jarl af Folkungeslægten, Otto Thott (1703-1785). Indlemmet i Det Kgl. Bibliotek 1787., Pergament. Illumineret (16 illuminationer)., Folio 1v mangler i digitaliseringen., and Jørgensen, Ellen (1926): Catalogus Codicum Latinorum Medii Ævi Bibliothecæ Regiæ Hafniensis, side 208 Bruun, Chr. (1980): De illuminerede Haandskrifter fra Middelalderen i Det Store Kongelige Bibliothek, side 40-50 Olsen, Kåre & Nordenfalk, Carl (red.) (1952): Gyllene Böcker, side 30
Beskrevet i Lauritz Nielsen: Katalog over danske og norske Digteres Originalmanuskripter i Det Kongelige Bibliotek (1943), s. 21., Jonas Sigismund Collin (1840-1905); indlemmet i Det Kgl. Bibliotek 1905., Proveniens: Collin, Jonas Sigismund., and Se digital faksimile af Lauritz Nielsens katalog, s. 21.
Proveniens: Otto Thott (1703-1785), indlemmet i Det Kgl. Bibliotek i 1787., Den moderne foliering 1-471 dækker hele håndskriftet og bør benyttes til henvisning. De 25 første blade har tidligere været pagineret særskilt og Ovide moralisé folieret 1-446., Indhold:, Side 1-25: fransk oversættelse af indledningen til Ovidius moralizatus af Pierre Bersuire, Side 26-471: Ovide Moralisé, Illuminationer på ff.001r; 004v; 006v; 007v; 009v; 011r; 013v; 014v; 016r; 017r; 018r; 018v; 019v; 020r; 025r; 025r; 025v; 026r; 038r; 039v; 045r; 053r; 055v; 062v; 077v; 081r; 084r; 086r; 087r; 093r; 097v; 103v; 104v; 127v; 133v; 138v; 148v; 173v; 200r; 221v; 248v; 253v; 270v; 296v; 323r; 353v; 382v; 390r; 424r, and Abrahams, N.C.L. (1844): Description des manuscrits français du moyen âge de la Bibliothèque Royale de Copenhague XXV, side 60-65, Bruun, Chr. (1890): De illuminerede Haandskrifter fra Middelalderen i Det Store Kongelige Bibliothek, side 256-62, Nordenfalk, Carl & Olsen, Kåre (red.) (1952): Gyllene Boeker, side 76-77 og Nørgaard, Holger (1963): "Sankt Ovid" i: Fund og Forskning, bind 10, side 7-26.
Beskrevet i Lauritz Nielsen: Katalog over danske og norske Digteres Originalmanuskripter i Det Kongelige Bibliotek (1943), s. 21., Jonas Sigismund Collin (1840-1905); indlemmet i Det Kgl. Bibliotek 1905., Proveniens: Collin, Jonas Sigismund., and Se digital faksimile af Lauritz Nielsens katalog, s. 21.
Proveniens: Københavns Universitetsbibliotek, Indlemmet i Det Kgl. Bibliotek 1938. and Krarup, Alfred (1935): Katalog over Universitetsbibliotekets Haandskrifter del 2, side 120
Proveniens: Københavns Universitetsbibliotek, Indlemmet i Det Kgl. Bibliotek 1938. and Krarup, Alfred (1935): Katalog over Universitetsbibliotekets Haandskrifter del 2, side 120
Proveniens: Københavns Universitetsbibliotek, Indlemmet i Det Kgl. Bibliotek 1938. and Krarup, Alfr. (1935): Katalog over Universitetsbibliotekets Haandskrifter, del 2, side 89.
Udateret., De 21 bind benævnte Knud Rasmussen selv 'Etnografiske Optegnelser', og de stammer hovedsageligt fra den 5. Thuleekspedition. Optegnelserne, der udgør del 2 af Knud Rasmussens arkiv, dækker et bredt spektrum af eskimoernes levevis og kultur og er i en del tilfælde illustreret med Knud Rasmussens egne tegninger og skitser. Bindene er nummereret af Knud Rasmussen. Et evt. bind 11 er ikke bevaret, og det bind, der i denne udgivelse er nummereret som Bind 17a, er af Rasmussen selv nummereret som både XVI og XVII., and Længere sammenhængende partier af ubeskrevne blade er i flere tilfælde spunget over. I visse tilfælde benytter Knud Rasmussen de enkelte bind både forfra og bagfra. I de tilfælde hvor længere partier er indført bagfra, vises siderne ligeledes bagfra.
Beskrevet i Lauritz Nielsen: Katalog over danske og norske Digteres Originalmanuskripter i Det Kongelige Bibliotek (1943), s. 23., Nicolai Christian Levin Abrahams (1798-1870); indlemmet i Det Kgl. Bibliotek 1878., Proveniens: Abrahams, Nicolai Christian Levin., and Se digital faksimile af Lauritz Nielsens katalog, s. 23.
Karen Blixens første bogudgivelse, Seven Gothic Tales, udkom i 1934 i USA og England under pseudonymet Isak Dinesen og først året efter på dansk med titlen Syv fantastiske Fortællinger og under det samme navn., I fortalen til denne danske udgivelse skriver Karen Blixen bl.a.: "Jeg har da gerne villet, at den i Danmark skulde komme som en original dansk Bog og ikke i nogen, om end aldrig saa god Oversættelse.", I Karen Blixens arkiv findes en lang række af forstudier til den danske udgivelse, der vidner om det store arbejde med at 'oversætte' den engelske tekst til "en original dansk Bog"., Et godt eksempel er det manuskript til samlingens sidste fortælling, "Digteren"., and Fortællingens første par linjer lyder på engelsk: "Round the name of the little town of Hirschholm, in Denmark, there is much romance." Som det fremgår af manuskriptet antydes der en 4-5 mulige oversættelser, hvoraf dog ingen blev det endelige resultat: "Der er en Ring af smukke Eventyr omkring den lille danske By Hirschholms Navn."
Beskrevet i Lauritz Nielsen: Katalog over danske og norske Digteres Originalmanuskripter i Det Kongelige Bibliotek (1943), s. 23., Nicolai Christian Levin Abrahams (1798-1870); indlemmet i Det Kgl. Bibliotek 1878., Proveniens: Abrahams, Nicolai Christian Levin., and Se digital faksimile af Lauritz Nielsens katalog, s. 23.
Beskrevet i Lauritz Nielsen: Katalog over danske og norske Digteres Originalmanuskripter i Det Kongelige Bibliotek (1943), s. 22., Jonas Sigismund Collin (1840-1905); indlemmet i Det Kgl. Bibliotek 1905., Proveniens: Collin, Jonas Sigismund., and Se digital faksimile af Lauritz Nielsens katalog, s. 22.
"Album" (stambog) med indførsler af bl.a. H.C. Andersen, B.S. Ingemann, Adam Oehlenschläger, J.P.E. Hartmann, Niels W. Gade, Bertel Thorvaldsen, Martinus Rørbye, J.A. og Elisabeth Jerichau, Jenny Lind og Fredrika Bremer.
Beskrevet i Lauritz Nielsen: Katalog over danske og norske Digteres Originalmanuskripter i Det Kongelige Bibliotek (1943), s. 22., Jonas Sigismund Collin (1840-1905); indlemmet i Det Kgl. Bibliotek 1905., Proveniens: Collin, Jonas Sigismund., and Se digital faksimile af Lauritz Nielsens katalog, s. 22.
Polarforsker Ejnar Mikkelsen (1880-1971) var i 1901-02 med som kartograf på en mislykket Nordpolsekspedition og 1906-08 leder af en amerikansk-britisk ekspedition til områderne nord for Alaska. 1909-12 ledede han den såkaldte "Alabama-ekspedition", der søgte efter Danmark-ekspeditionens døde og deres efterladte papirer. Det lykkedes ham at finde Jørgen Brønlunds grav og de af Mylius-Erichsen i varder nedlagte beretninger. Ekspeditionen var planlagt til at vare et år, men han og ledsageren Iver P. Iversen måtte ufrivilligt vente to år på undsætning, efter at deres skib var sunket. I 1924 forestod Mikkelsen oprettelsen af kolonien Scoresbysund, og 1933-50 var han inspektør for Østgrønland, en kort tid tillige kolonibestyrer i Ammassalik., De 16 dagbøger med supplerende materiale er en uvurderlig kilde til Ejnar Mikkelsens ekspeditioner og de strabadserende oplevelser undervejs. De mange optegnelser giver ikke blot et indtryk af de logistiske problemer, der var forbunder med sådanne ekspeditioner, også opdagelserne - og de indtryk og refleksioner, de afstedkom - er nøje beskrevet., Dagbøgerne er et værdifuldt supplement til Håndskriftafdelingens 'grønlandica', hvoraf kan nævnes Jørgen Brønlunds dagbog, de ovenfor omtalte 'vardeberetninger', samt Knud Rasmussens dagbøger, som også foreligger tilgængelige på nettet., and Dagbøgerne bringes i deres helhed, dvs. med alle beskrevne blade, dog er længere sammenhængende partier af ubeskrevne blade i flere tilfælde spunget over.
I lighed med Syv fantastiske Fortællinger og Den afrikanske Farm udkom også Karen Blixens tredje hovedværk først på engelsk (Winter's Tales, 1942), og efter fem års arbejde med den engelske version gik Karen Blixen i gang med den 'omskrivning', der resulterede i den danske, der udkom på Gyldendals Forlag samme år. I Karen Blixens arkiv er bevaret talrige manuskripter, der dokumenterer den proces, der gjorde Vinter-Eventyr til et 'originalt' dansk værk i forhold til den engelske version., Det manuskript, der er valgt til denne online-udgivelse består af de 11 'eventyr', indbundet særskilt i brunt karduspapir med en hvid mærkat med titel og nummer på forsiden. Der er tale om en renskrift på grundlag af Karen Blixens mundtlige 'oversættelse' med håndskrevne tilføjelser og rettelser. Manuskripternes dimensioner er 22,5 x 28, 5 cm. Signaturen er: Karen Blixens arkiv IV. B. 2. e. 2., and Vinter-Eventyr udkom 2010 i en tekstkritisk og kommenteret udgave som andet bind i Det Danske Sprog- og Litteraturselskabs udgivelse af en række af Karen Blixens hovedværker. I Poul Behrendts efterskrift kan man bl.a. læse en detaljeret redegørelse for den komplicerede historie bag ovennævnte 'omskrvining' - og dens indholdsmæssige konsekvenser.
Proveniens: Jonas Sigismund Collin (1840-1905), indlemmet i Det Kgl. Bibliotek i 1905., Kladde., and Nielsen, Lauritz (1943): Katalog over danske og norske Digteres Originalmanuskripter i Det Kongelige Bibliotek, side 254.
Beskrevet i Lauritz Nielsen: Katalog over danske og norske Digteres Originalmanuskripter i Det Kongelige Bibliotek (1943), s. 21., Jonas Sigismund Collin (1840-1905); indlemmet i Det Kgl. Bibliotek 1905., Proveniens: Collin, Jonas Sigismund., and Se digital faksimile af Lauritz Nielsens katalog, s. 21.
Sommeren 1923., De 21 bind benævnte Knud Rasmussen selv 'Etnografiske Optegnelser', og de stammer hovedsageligt fra den 5. Thuleekspedition. Optegnelserne, der udgør del 2 af Knud Rasmussens arkiv, dækker et bredt spektrum af eskimoernes levevis og kultur og er i en del tilfælde illustreret med Knud Rasmussens egne tegninger og skitser. Bindene er nummereret af Knud Rasmussen. Et evt. bind 11 er ikke bevaret, og det bind, der i denne udgivelse er nummereret som Bind 17a, er af Rasmussen selv nummereret som både XVI og XVII., and Længere sammenhængende partier af ubeskrevne blade er i flere tilfælde spunget over. I visse tilfælde benytter Knud Rasmussen de enkelte bind både forfra og bagfra. I de tilfælde hvor længere partier er indført bagfra, vises siderne ligeledes bagfra.
Proveniens: Københavns Universitetsbibliotek, Indlemmet i Det Kgl. Bibliotek 1938. and Krarup, Alfr. (1929-1935): Katalog over Universitetsbibliotekets Haandskrifter.
Beskrevet i Lauritz Nielsen: Katalog over danske og norske Digteres Originalmanuskripter i Det Kongelige Bibliotek (1943), s. 21., Jonas Sigismund Collin (1840-1905); indlemmet i Det Kgl. Bibliotek 1905., Proveniens: Collin, Jonas Sigismund., and Se digital faksimile af Lauritz Nielsens katalog, s. 21.
Proveniens: Københavns Universitetsbibliotek, Indlemmet i Det Kgl. Bibliotek 1938. and Krarup, Alfred (1935): Katalog over Universitetsbibliotekets Haandskrifter, del 2, side 119
Beskrevet i Lauritz Nielsen: Katalog over danske og norske Digteres Originalmanuskripter i Det Kongelige Bibliotek (1943), s. 21., Jonas Sigismund Collin (1840-1905); indlemmet i Det Kgl. Bibliotek 1905., Proveniens: Collin, Jonas Sigismund., and Se digital faksimile af Lauritz Nielsens katalog, s. 21.
Beskrevet i Lauritz Nielsen: Katalog over danske og norske Digteres Originalmanuskripter i Det Kongelige Bibliotek (1943), s. 23., Nicolai Christian Levin Abrahams (1798-1870); indlemmet i Det Kgl. Bibliotek 1878., Proveniens: Abrahams, Nicolai Christian Levin., and Se digital faksimile af Lauritz Nielsens katalog, s. 23.
Beskrevet i Lauritz Nielsen: Katalog over danske og norske Digteres Originalmanuskripter i Det Kongelige Bibliotek (1943), s. 21., Jonas Sigismund Collin (1840-1905); indlemmet i Det Kgl. Bibliotek 1905., Proveniens: Collin, Jonas Sigismund., and Se digital faksimile af Lauritz Nielsens katalog, s. 21.
Beskrevet i Lauritz Nielsen: Katalog over danske og norske Digteres Originalmanuskripter i Det Kongelige Bibliotek (1943), s. 25., Jonas Sigismund Collin (1840-1905); indlemmet i Det Kgl. Bibliotek 1905., Proveniens: Collin, Jonas Sigismund., and Se digital faksimile af Lauritz Nielsens katalog, s. 25.
Beskrevet i Lauritz Nielsen: Katalog over danske og norske Digteres Originalmanuskripter i Det Kongelige Bibliotek (1943), s. 22., Jonas Sigismund Collin (1840-1905); indlemmet i Det Kgl. Bibliotek 1905., Proveniens: Collin, Jonas Sigismund., and Se digital faksimile af Lauritz Nielsens katalog, s. 22.
Proveniens: Københavns Universitetsbibliotek, Indlemmet i Det Kgl. Bibliotek 1938. and Krarup, Alfred (1935): Katalog over Universitetsbibliotekets Haandskrifter del 2, side 163.
Beskrevet i Lauritz Nielsen: Katalog over danske og norske Digteres Originalmanuskripter i Det Kongelige Bibliotek (1943), s. 21., Jonas Sigismund Collin (1840-1905); indlemmet i KB 1905. kbh, Proveniens: Collin, Jonas Sigismund, and Se digital faksimile af Lauritz Nielsens katalog, s. 21.
67 blade med Georg Brandes' indførsler. Dagbogen indeholder også Edith Philipps transskription af dele af dagbogen for 1913-15, men desværre efter hendes egen censurering af denne. Derfor er den ikke medtaget her.
Proveniens: Københavns Universitetsbibliotek, Indlemmet i Det Kgl. Bibliotek 1938. and Krarup, Alfr. (1935): Katalog over Universitetsbibliotekets Haandskrifter, del 2, side 125.
Proveniens: Københavns Universitetsbibliotek, Indlemmet i Det Kgl. Bibliotek 1938. and Krarup, Alfred (1935): Katalog over Universitetsbibliotekets Haandskrifter, del 2, side 10
Proveniens: Københavns Universitetsbibliotek. Indlemmet i Det Kgl. Bibliotek 1938. and Krarup, Alfr. (1929): Katalog over Universitetsbibliotekets Haandskifter, del 1, side 223.
Beskrevet i Lauritz Nielsen: Katalog over danske og norske Digteres Originalmanuskripter i Det Kongelige Bibliotek (1943), s. 20., Jonas Sigismund Collin (1840-1905); indlemmet i Det Kgl. Bibliotek 1905., Proveniens: Collin, Jonas Sigismund., and Se digital faksimile af Lauritz Nielsens katalog, s. 20.
Beskrevet i Lauritz Nielsen: Katalog over danske og norske Digteres Originalmanuskripter i Det Kongelige Bibliotek (1943), s. 20., Jonas Sigismund Collin (1840-1905); indlemmet i Det Kgl. Bibliotek 1905., Proveniens: Collin, Jonas Sigismund., and Se digital faksimile af Lauritz Nielsens katalog, s. 20.
Proveniens: Jonas Sigismund Collin, Indlemmet i Det Kgl. Bibliotek 1905. and Se specifikation i Lauritz Nielsen: Katalog over danske og norske Digteres Originalmanuskripter i Det Kongelige Bibliotek (1943), s. 11.
Renskrift., Beskrevet i Lauritz Nielsen: Katalog over danske og norske Digteres Originalmanuskripter i Det Kongelige Bibliotek (1943), s. 13., and Se digital faksimile af Lauritz Nielsens katalog, s. 13
Beskrevet i Lauritz Nielsen: Katalog over danske og norske Digteres Originalmanuskripter i Det Kongelige Bibliotek (1943), s. 23., Jonas Sigismund Collin (1840-1905); indlemmet i Det Kgl. Bibliotek 1905., Proveniens: Collin, Jonas Sigismund., and Se digital faksimile af Lauritz Nielsens katalog, s. 23.
De 21 bind benævnte Knud Rasmussen selv 'Etnografiske Optegnelser', og de stammer hovedsageligt fra den 5. Thuleekspedition. Optegnelserne, der udgør del 2 af Knud Rasmussens arkiv, dækker et bredt spektrum af eskimoernes levevis og kultur og er i en del tilfælde illustreret med Knud Rasmussens egne tegninger og skitser. Bindene er nummereret af Knud Rasmussen. Et evt. bind 11 er ikke bevaret, og det bind, der i denne udgivelse er nummereret som Bind 17a, er af Rasmussen selv nummereret som både XVI og XVII. and Længere sammenhængende partier af ubeskrevne blade er i flere tilfælde spunget over. I visse tilfælde benytter Knud Rasmussen de enkelte bind både forfra og bagfra. I de tilfælde hvor længere partier er indført bagfra, vises siderne ligeledes bagfra.
Beskrevet i Lauritz Nielsen: Katalog over danske og norske Digteres Originalmanuskripter i Det Kongelige Bibliotek (1943), s. 20., Jonas Sigismund Collin (1840-1905); indlemmet i Det Kgl. Bibliotek 1905., Proveniens: Collin, Jonas Sigismund., and Se digital faksimile af Lauritz Nielsens katalog, s. 20.
Proveniens: København Universitets Konsistorium, Københavns Universitetsbibliotek, indlemmet i Det Kgl. Bibliotek i 1938., Illustr. (akvareller, fotografier, træsnit) samt med 3 opklæbede trykte kort:, "Westindien, Central-Amerika bis sum südlichen Canada", 1891, 83 cm x 37 cm., "Dansk Vestindien med tilgrænsende spanske og engelske Kolonier" med detailkort over St. Thomas havn i øverste venstre hjørne, 1891, 91 cm x 67 cm., "Harbour of St. Thomas", søkort, 1873, 95 cm x 63 cm., and Krarup, Alfr. (1935): Katalog over Universitetsbibliotekets Haandskrifter, 2. Del, side 112.
Beskrevet i Lauritz Nielsen: Katalog over danske og norske Digteres Originalmanuskripter i Det Kongelige Bibliotek (1943), s. 21., Jonas Sigismund Collin (1840-1905); indlemmet i Det Kgl. Bibliotek 1905., Proveniens: Collin, Jonas Sigismund., and Se digital faksimile af Lauritz Nielsens katalog, s. 21.
Beskrevet i Lauritz Nielsen: Katalog over danske og norske Digteres Originalmanuskripter i Det Kongelige Bibliotek (1943), s. 20., Jonas Sigismund Collin (1840-1905); indlemmet i Det Kgl. Bibliotek 1905., Proveniens: Collin, Jonas Sigismund., and Se digital faksimile af Lauritz Nielsens katalog, s. 20.
Beskrevet i Lauritz Nielsen: Katalog over danske og norske Digteres Originalmanuskripter i Det Kongelige Bibliotek (1943), s. 22., Lauritz Nielsen nummererede denne som nr. 22 i æsken, Jonas Sigismund Collin (1840-1905); indlemmet i Det Kgl. Bibliotek 1905., Proveniens: Collin, Jonas Sigismund., and Se digital faksimile af Lauritz Nielsens katalog, s. 22.
Beskrevet i Lauritz Nielsen: Katalog over danske og norske Digteres Originalmanuskripter i Det Kongelige Bibliotek (1943), s. 22., Jonas Sigismund Collin (1840-1905); indlemmet i Det Kgl. Bibliotek 1905., Proveniens: Collin, Jonas Sigismund., and Se digital faksimile af Lauritz Nielsens katalog, s. 22.
Proveniens: Københavns Universitetsbibliotek, Indlemmet i Det Kgl. Bibliotek 1938. and Krarup, Alfred (1935): Katalog over Universitetsbibliotekets Haandskrifter del 2, side 120
Proveniens: Københavns Universitetsbibliotek, Indlemmet i Det Kgl. Bibliotek 1938. and Krarup, Alfred (1935): Katalog over Universitetsbibliotekets Haandskrifter del 2, side 250.
Beskrevet i Lauritz Nielsen: Katalog over danske og norske Digteres Originalmanuskripter i Det Kongelige Bibliotek (1943), s. 22., Jonas Sigismund Collin (1840-1905); indlemmet i Det Kgl. Bibliotek 1905., Proveniens: Collin, Jonas Sigismund., and Se digital faksimile af Lauritz Nielsens katalog, s. 22.
Beskrevet i Lauritz Nielsen: Katalog over danske og norske Digteres Originalmanuskripter i Det Kongelige Bibliotek (1943), s. 20., Jonas Sigismund Collin (1840-1905); indlemmet i Det Kgl. Bibliotek 1905., Proveniens: Collin, Jonas Sigismund., and Se digital faksimile af Lauritz Nielsens katalog, s. 20.
Beskrevet i Lauritz Nielsen: Katalog over danske og norske Digteres Originalmanuskripter i Det Kongelige Bibliotek (1943), s. 20., Jonas Sigismund Collin (1840-1905); indlemmet i Det Kgl. Bibliotek 1905., Proveniens: Collin, Jonas Sigismund., and Se digital faksimile af Lauritz Nielsens katalog, s. 20.
Beskrevet i Lauritz Nielsen: Katalog over danske og norske Digteres Originalmanuskripter i Det Kongelige Bibliotek (1943), s. 21., Jonas Sigismund Collin (1840-1905); indlemmet i Det Kgl. Bibliotek 1905., Proveniens: Collin, Jonas Sigismund., Vedlagt udklippet del af tidligere omslag med håndskrevet note af Erik Dal., and Se digital faksimile af Lauritz Nielsens katalog, s. 21.
Proveniens: Collin, Jonas Sigismund., 1. ”En Lufttour med den flyvende Post” (ca. 1828?). Muligvis til aftenunderholdning på Det Kgl. Teater. Gråt papir, ét foldet ark, delvist overrevet. Tre beskrevne sider., 2. Optegnelser til den ufuldendte historiske roman fra Grevefejdens tid (før 1830). Fire ark af forskellige typer og størrelser papir, det største af dem er foldet. Otte beskrevne sider. Første tre ark har sidetal 1-6; det foldede 7-10. Side 9 og 10 om præst Jon er anvendt i De to Baronesser kap. 7 samt ”De Vises Steen”., 3. Om Julidagene i Paris 1830. Et foldet ark papir, fire beskrevne sider., 4. Afskrift af programmet til Vinfesten i Verly (la fête des vignerons, Verly), 8-9. august 1833. Ét foldet ark, fire beskrevne sider., 5. ”Brev fra Rom”, 1833. Et ark papir skrevet på begge sider., 6. Mindedigt i Karen Sophie Larsens Navn over hendes yngste Barn Niels Sophus Larsen Adresseavisen 23. januar 1835. Et stykke afskåret papir skrevet på den ene side., 7. Dina (Tragedieplan) (1837 eller 1846). Et overrevet ark, 2 sider opdelt i to spalter hver., 8. Ubenyttet ”Aften” til Billedbog uden Billeder. Et ark papir, to beskrevne sider., 9. Vedr. Mulatten (1840). Meddelelse til sætteren. Et ark papir beskrevet på den ene side., 10. Rejseplan og parlør til Grækenlandsrejsen. 1840-41. Et foldet ark, 4 sider, blæk og (primært) blyant., 11. ”Skriftemål” fra Rom-rejsen, vinteren 1841. Et ark papir, beskrevet på begge sider., 12. Notater til ”Vandring gjennem Opera-Galleriet” (Det Kgl. Teater, 19. december 1841). Èt ark tyndt papir, beskrevet på begge sider., 13. Fire papirer fra Orientrejsen og til brug for En Digters Bazar. Et ark papir beskrevet på begge sider, et foldet ark beskrevet på alle fire sider, et ark beskrevet på begge sider samt et foldet ark beskrevet på tre af siderne. I alt 11 beskrevne sider., 14. Optegnelser fra Nysø, november 1843. Benyttet i De to Baronesser I,3. Et ark papir beskrevet på begge sider., 15. Forarbejde til ”Bedstemoder” o. 1845. Ét foldet ark, tre beskrevne sider., 16. Satiriske småskrifter ca. 1845. ”Dronning Pomare”, ”Theaterblad” mm. Enkelt passage benyttet i De to Baronesser, III,1. Et ark papir beskrevet på begge sider., 17. Udkast til Hr. Rasmussen, 1846. Et ark papir beskrevet på begge sider., 18. Adresser i Dresden ca. 1846. jf. Dresdner Adress-Handbuch 1846. Et ark beskrevet på en side., 19. Udkast til Mit eget Eventyr uden Digtning samt udkast til breve og dedikationer i anledning af biografien. To manuskripter: Et ark, afrevet i nederste højre hjørne, beskrevet på en side, samt et foldet papir, beskrevet på alle fire sider., 20. Optegnelser og excerpter til Ahasverus, 1848. 11 læg: 1. læg. Et hæfte af sammensyede papirer. Første blad løst. Side 3 og 4, som er i andet papir og format, men som er sammensyet til hæftet, synes ikke at udgøre forstudier til Ahasverus. 12 sider hvoraf de 9 er beskrevne; 2. læg. Om franske konger og Versailles. To foldede ark papir, syv beskrevne sider; 3. læg. Om Moskavs brand og den græske frihedskrig. Et ark papir foldet. Fire beskrevne sider, hvoraf side 3 og 4 er halvt overrevne; 4. læg. Om Ludvig 14., revolutionen og Napoleon. To foldede ark, syv beskrevne sider; 5. læg. Om den amerikanske frihedskrig, samt kirkehistorie. Et foldet ark, fire beskrevne sider; 6. læg. Om kirkeforsamlingen i Basel, Hanseforbundet, Kirkehistorie i Rusland og Spanien samt pavedømmet siden Gregor 7. Et foldet arkpapir, fire beskrevne sider; 7. læg. Bibelske optegnelser. Et ark papir, beskrevet på begge sider samt et foldet ark beskrevet på alle fire sider. I alt seks beskrevne sider; 8. læg. Om Samson, Hegel, Kosciuszko, Hegel og franske konger samt forskellige historiske optegnelser. Et hæfte på seks sider, hvoraf de fem er beskrevne; 9. læg. Om Cola di Rienzi, Kong Venceslaus, Jan Huss, og paverne i Rom. Et foldet ark papir, fire beskrevne sider. Hører til læg 6; 10. læg. Om Paracelsus (Theophrast von Hohenheim). Et ark beskrevet på den ene side. 11. læg.”Vor Tid i Ahasverus” samt historiske optegnelser og aforismer. Et foldet ark papir. Fire beskrevne sider;, 21. Udkast til ”Vanddraaben”, (1848). Et blåt ark papir, to beskrevne sider., 22. Optegnelse til De to Baronesser, 1848. Et overrevet ark, en beskrevet side., 23. Brudstykke af kladde til Ole Lukøie. Eventyrkomedie. (1850). Et ark, to beskrevne sider., 24. Om Jomfru Bergnehr i ”Regimentets Datter”. Oktober 1850. Et ark, en beskreven side., 25. Juledigt til minde om Grev Joachim Moltke-Bregentved. (1850). Ét ark, én beskreven side., 26. Udkast til ansøgning. Udkast til ”Den stumme Bog”, samt udkast til forordet til den svenske udgave af I Sverrig. (1851). To ark, tre beskrevne sider., 27. Brudstykke af udkast til Hyldemoer. Eventyrkomedie. (1851). Et lille overrevet ark, to beskrevne sider., 28. Anmeldelse af Qvindens Vaaben. Lystspil i tre akter af Scribe og Legouvé. Opført første gang på det Kgl. Teater 5. januar 1852. Et stort foldet ark, to beskrevne sider., 29. Regnskab for Rejsen 1852 med Viggo Drewsen til Tyskland og Norditalien. Et ark, to beskrevne sider,, 30. Udkast til ”Kartoflerne” 1855, samt andre optegnelser om ”det gode Hoved” og menneskekarakterer. Et ark beskrevet på begge sider., 31. Optegnelser til At være eller ikke være 1857. Oprindeligt tre læg: 1. ”Geni og blind Alarm” [april 1968 flyttet til Collin 21,4.IV-7] 2. Optegnelser og manuskriptbrudstykker til At være eller ikke være (1857). Seks ark, forskellige størrelser og papirtyper: 1. Udkast til romanen samt regnskab. Et ark, hvoraf øverste del er afrevet, beskrevet på begge sider.; 2. Om Fanterne. Et afskåret ark, beskrevet på den ene side.; 3. Optegnelse til romanen.Et afskåret ark, beskrevet på den ene side; 4. Om skuespiller Ryge samt optegnelser til romanen. Et ark, beskrevet på begge sider; 5. Udkast til At være. Et ark, beskrevet på begge sider; 6. Delvist benyttet udkast. Et ark, beskrevet på den ene side; 3. Redningsanstalt for skindøde Forfattere. Optegnelse hvis idé blot sporadisk er benyttet i At være. Et ark papir beskrevet på en side., 32. Folkeviseoptegnelse, udkast til ”Vinden fortæller om Valdemar Daae og hans Døttre” samt udkast til ”Pen og Blækhuus”, (1859). Et ark blåt papir beskrevet på begge sider., 33. Intermezzo til Holbergs Kildereisen 1859 (Slutningskor). Et halv ark blåt papir beskrevet på den ene side., 34. Udkast til et eventyr med motiv fra Nørre-Vosborg-egnen. 1859. Et ark, to sider., 35. Om Børglum Kloster. (1859). (Jfr. Bispen paa Børglum og hans Frænder”). Et ark papir, som delvist forneden i venstre hjørne er afrevet. To beskrevne sider., 36. ”Drengen fra Ammergau”. Novelle-udkast. (1860). Et ark, en beskrevet side., 37. Protest til Redacteur Ploug mod Clemens Petersens Anmeldelse i Fædrelandet af Carit Etlars Folkekomedie ”Hr. Lauge med den tunge Haand”. Trykt i Fædrelandet 30. januar 1861. Et ark, en beskreven side., 38. Optegnelse fra Dickens’ Household Words Vol. XII. Med henvisning til ”Skarnbassen”. Et ark, en side beskrevet., 39. Udkast til ”Iisjomfruen”, (1861), samt aforismer. To løsark, tre beskrevne sider., 40. Om Chr. Richardts Digte. Et ark, en beskreven side., 41. Jenny Lind og Nyrop (måske 1868 jf. dagbøger 7. februar 1868.) Et langt foldet ark, tre beskrevne sider., 42. Optegnelser til I Spanien 1863 To læg: A. Optegnelser og Udkast – B. ”Spanien i Stereoskopbilleder”) A: Optegnelser og udkast. 14 manuskripter i forskellige størrelser og papirtyper: 1. Udkast til digt (”Nord og Syd”) benyttet i I Spanien. Et ark papir beskrevet på den ene side; 2. Om Maria Christina af Begge Sicilier og Isabella II. Et ark blåligt papir beskrevet på begge sider; 3. Om spansk poesi. Et foldet ark papir beskrevet på alle fire sider; 4. Tanker under cigarens damp. Et foldet ark papir beskrevt på de første to sider; 5. Burgos. Et ark tyndt blåt papir beskrevet på begge sider. Svært læsbar. Ca. 22. december 1862; 6. H.C. Andersens liste over sine spanske småvers. Et ark papir beskrevet på begge sider; 7. Digtudkast på bagsiden af en hotelregning fra Burgos. Et ark papir beskrevet af H.C. Andersen på den ene side. 22. december 1862; 8. Liste over Cervantes værker. Et ark papir beskrevet på begge sider; 9. Om Carlistkrigen. Et ark papir beskrevet på begge sider; 10. Optegnelser om spansk kunst benyttet i I Spanien. Et foldet ark papir beskrevet på alle fire sider; 11. Om Cid. Et foldet ark papir beskrevet på tre sider; 12. Om Carlistkrigen. Et ark papir beskrevet på begge sider; 13. Digtudkast: ”Man siger, at i Spanien Qvinden”. Et ark iturevet papir beskrevet på den ene side; 14. Et ark papir beskrevet på den ene side; B: ”Spanien i Stereoskopbilleder”. Ét foldet ark beskrevet på alle fire sider samt et i rød tråd sammensyet aflangt hæfte i stereoskopi-format på 10 sider, hvoraf de ni er beskrevne; 1. ”Spanien i Stereoskopbilleder”. Et foldet ark beskrevet på alle fire sider. 1862-63; 2. Titler på motiver på stereoskopbilleder. Et sammensyet hæfte i stereoskopi-format. Ti sider, hvoraf ni er beskrevne., 43. Udkast til Paa Langebro, 1864. To manuskriptark. 1. Udkast til Paa Langebro, 1864. Et ark, en beskrevet side.2. Digtudkast til Paa Langebro samt digtudkast: ”Als, du blomstrende Æbleqvist”. Et ark, to beskrevne sider., 44. Udkast til ”Danmark” (”Endnu er ei Danmark en Kæmpegrav”), 1864., 45. Udkast til smådigte vedrørende krigen 1864. To ark, tre beskrevne sider., 46. Fragment til Kong Saul, 1864. Lille del af overrevet papir, beskrevet på begge sider., 47. Ubenyttet udkast til Ravnen, 1865. Et ark papir, beskrevet på begge sider., 48. Udkast til ”Folkesangens Fugl”, ca. 1864. Et ark, to sider., 49. Forskellige romanudkast og optegnelser til Da Spanierne var her, omkring 1865. Ni læg. 26 beskrevne sider: 1. Omtale af Da Spanierne var her til ”Mit Livs Eventyr”. Et ark, beskrevet på en side; 2. Romanudkast til Da Spanierne var her, 1864. Et ark papir, to beskrevne sider; 3. Romanudkast til Da Spanierne var her. Et ark beskrevet på begge sider; 4. Romanudkast til Da Spanierne var her. To foldede ark, otte beskrevne sider; 5. Romanudkast til Da Spanierne var her. Et foldet ark, fire beskrevne sider; 6. Romanudkast til Da Spanierne var her. Et ark beskrevet på begge sider; 7. Prosaudkast, næppe til Da Spanierne var her. Et ark beskrevet på begge sider; 8. Romanudkast til Da Spanierne var her. Et foldet ark beskrevet på tre sider; 9. Optegnelser om Hamborg og Kolding. Før 1865. Enkelte dele benyttet i Da Spanierne var her. Et ark beskrevet på begge sider., 50. Fra Qvisten. Ca. 1865. Afsnittet: Her stod en heel Dunk med ”Maiduft” er anvendt i ”Lygtemændene ere i Byen” samt strøtanker. To foldede ark, det ene beskrevet på fire sider, det andet beskrevet på to sider., 51. Ideer til ”Lygtemændene ere i Byen, sagde Mosekonen”. 1865. Ikke benyttet udkast. Et ark, to beskrevne sider., 52. Udkast til opfordring til at støtte skuespiller Christian Schmidts enke. Udkast. Et ark, en beskrevet side. December 1865., 53. Adresser på danske og udenlandske venner samt tyske hoteller. (1860’erne). Et ark, to beskrevne sider., 54. Udkast til ”Skrubtudsen” samt et abecedarium, 1866. Ét linjeret ark papir, to beskrevne sider., 55. Om Paris under Verdensudstillingen, september 1867. To ark, et af dem foldet, seks sider. Svært læsbar., 56. Verdensudstillingen i Paris 1867. To ark, et af dem foldet, seks sider., 57. ”De fik Muldvarpens Blad”. En lang seddel, to beskrevne sider. Verso: brevudkast dateret 21. januar 1868. De fik Muldvarpens Blad - Jan. 1868., 58. Helhesten. Delvis benyttet i ”Gudfaders Billedbog”, 1868. Et foldet blåt ark, to sider., 59. Indskrift på mindestenen over Jacob Brønnum Scavenius på Basnæs. Afsløret 16. maj 1868. Et ark, en beskreven side., 60. Om Baden-Baden og Offenbach. 5. juni 1868. Et foldet ark, fire beskrevne sider., 61. Om Mozarts Tryllefløjten. [1869?]. Et blåt ark, en beskreven side., 62. Om Ludvig Holberg og Marie Grubbe. Afskrift af Lolland-Falsters Stiftstidende 16. maj 1869. Et ark, to beskrevne sider. Benyttet i Hønse-Grethes Familie., 63. Tak til komiteen for jubilæumsfesten 6. september 1869 skrevet på bagsiden af digtet ”Du ny Aar kommer susende”, fra nytåret 1865. Et ark, to beskrevne sider., 64. Liste over hoteller til rejsen 1869, Et ark beskrevet på begge sider., 65. Udlast til ”Lysene”, 1870. Et ark beskrevet på en side., 66. Forskellige udkast til Lykke-Peer, 1870. Fem manuskripter: 1. Et foldet ark beskrevet på alle fire sider; 2. ½ ark, beskrevet på begge sider; 3. Et ark, beskrevet på begge sider; 4. Et foldet ark, beskrevet på tre sider; 5. Et ark, beskrevet på begge sider.66. Forskellige udkast til Lykke-Peer, 1870. Fem manuskripter: 1. Et foldet ark beskrevet på alle fire sider; 2. ½ ark, beskrevet på begge sider; 3. Et ark, beskrevet på begge sider; 4. Et foldet ark, beskrevet på tre sider; 5. Et ark, beskrevet på begge sider.66. Forskellige udkast til Lykke-Peer, 1870. Fem manuskripter: 1. Et foldet ark beskrevet på alle fire sider; 2. ½ ark, beskrevet på begge sider; 3. Et ark, beskrevet på begge sider; 4. Et foldet ark, beskrevet på tre sider; 5. Et ark, beskrevet på begge sider., 67. Kladde til albumvers til Harriet og Anna Melchior, 1870. Ét halvt ark, én beskrevet side., 68. ”Et Blad skrevet i Norge” samt digt til moderen Ingeborg Salomonsen og til gudsønnen Dagfinn Salomonsen, 1871. To ark. Det ene skrevet på begge sider, det andet skrevet på den ene side., 69. Udkast til ”Tante Tandpine”, 1872. To læg: 1. læg. ”Udødelighed”. Et foldet ark, fire beskrevne sider; 2. læg. Tre ark papir, alle skrevet på begge sider. 69. Udkast til ”Tante Tandpine”, 1872., 70. ”Ruhe”. Tysk oversættelse af dedikationsdigtet ”Rolighed”, 1872. Ét ark, to beskrevne sider., 71. Anbefaling for Caroline Hanck, 11. marts 1873. Ét ark, én beskreven side., 72. Udkast til digtet ”Til J.P.E. Hartmann 22. Mai 1874”. Ét ark, én beskrevet side., 73. ”Ægteskabstilbud”. Dramatisk ide samt brevudkast, ca.1874. Ét ark, to sider., and 74. Udkast til fortsættelsen af Mit Livs Eventyr, omkr. januar 1875. Ét ark, én side.
Beskrevet i Lauritz Nielsen: Katalog over danske og norske Digteres Originalmanuskripter i Det Kongelige Bibliotek (1943), s. 21., Jonas Sigismund Collin (1840-1905); indlemmet i Det Kgl. Bibliotek 1905., Proveniens: Collin, Jonas Sigismund., and Se digital faksimile af Lauritz Nielsens katalog, s. 21.
Proveniens: Københavns Universitetsbibliotek, Indlemmet i Det Kgl. Bibliotek 1938. and Krarup, Alfred (1935): Katalog over Universitetsbibliotekets Haandskrifter, del 2, side 120