مير غلام حسن دهلى Mīr Ghūlam Hasan Dihlī [1727-1786 CE]
Description:
Romance of Prince Bi-Nazir and Princess Badr-i-Munir in Urdu., The text in black is framed by one blue line followed by two red. Some chapter headings in red. Gilded Onvan., 40 polychrome minuatures of varying sizes; one over two pages., Narrative work in rhyming couplets, and Nastaliq
Auspicious/inauspicious days, Dream interpretations, Purchased by Rasmus Rask in Bombay in 1820., According to Rasmus Rask written down in a little before 1820., Auspicious/inauspicious days, Pahlavi, and Codices Indici bibliothecæ regiæ Havniensis I (1846), pp. 114
Avesta text in black ink., 13 lines to the page., Purchased by Rasmus Rask in Bombay in 1820., Liturgy, and Codices Orientales Bibliothecæ Regiæ Hafniensis, pars prior: Codices indicos continens. Hafniæ 1846, p. 114.
According to N. L. Westergaard (1815-1878), the manuscript was copied in 1818, Purchased in Iran by N. L. Westergaard in 1843, Hymn to Arshtat and Repentance formula, and Script in black with red pause markers
Purchased by Rasmus Rask in Bombay in 1820., Interpretation in Sanskrit by Niriosängh, Liturgy, Avesta and Sanskrit, and high-lights in red. Sanskrit up-side down
Translation of "Tales of a Parrot" from Farsi to Urdu presumably by Ghawasi (Dekhani version), Moralistic stories (Erotic tales), Ta'līq, and Codices Orientales Bibliothecæ Regiæ Hafniensis, pars tertia: Codices persicos, turcicos, hindustanious. Hafniæ 1857, p. 74
With some few notes in Sanskrit., Purchased by Rasmus Rask in Bombay in 1820., Hymn, Avestan and Sanskrit, and Codices Indici bibliothecæ regiæ Havniensis I (1846), pp. 113
Daoistisk work from the late Ming Dynasty e.g. 1622. This manuscript has been copied in Korea in the 18th century, possibly from a Chinese printed edition. It includes 11 illustrations in typical line drawing style., Daoist alchemy and sexual hygiene, and Kaishu
Four different texts:, 1. Rivayat (fol. 4-183), 2. Nirang-din (Nīrang-farīn) (fol. 184-197), 3. Extract from Vandidad (fol. 198-199a), 4. Pahlavi word list (fol. 199b-245), Purchased by Rasmus Rask in Bombay in 1820., Ceremonial rites, Pahlavi, Pahlavi, notes in Farsi and Sanskrit (upside down), and Codices Indici bibliothecæ regiæ Havniensis I (1846), pp. 115
First part consists of a Pahlavi text by Mainyō-i-Khard with a translation to Sanskrit by Neriosengh., Purchased by Rasmus Rask in Bombay in 1820., Liturgy, Pahlavi and Sanskrit, Pahlavi and Sanskrit in between, Sanskrit upside-down, and Codices Indici bibliothecæ regiæ Havniensis I (1846), pp. 114
The accompanying translation is partly in Pahlavi and partly in Farsi., 19 lines to the page., Liturgy, and Codices Indici bibliothecæ regiæ Havniensis I (1846), pp. 113-114
According to Rasmus Rask the copy was made by Dastur Jamasp., Notes in Farsi and Sanskrit., Purchased by Rasmus Rask in Bombay in 1820., Hymn, Avestan, Farsi and Sanskrit, and Codices Indici bibliothecæ regiæ Havniensis I (1846), pp. 113
Eighteen Luohans and Buddha with Weituo painted on bo-leaves (Sinhala bo) collected in a folded (liporello) book with wooden board (zitan woood)., Opposite each painted leaf is an empty leaf, which indicate the back-side of the painted leaf on the previous page., The Bo-tree is sacred to the Buddhist., All the leaves are placed in af blue setting framed by a light blue brocade., 18 Louhans painted on bo-leaves, Black ink, and On yellowish dried bo-leaves
The shelf marks Cod. Iran. 15 and K15 are used alternatly., Folio "211" is missing in the foliation. Empty flyleafs are excluded from the digital facsimile., Please note that parts of the codex are bound, foliated and hence digitised upside down. Use the buttons of the viewer to turn them as desired., Fragment from the Yasna with Neryosangh's Sanskrit translation; 39 fols. Afringan Dahman with Sanskrit translation (incomplete); 8 fols. Patit Peshmano and Khurshed, Mah, Atash Nyaishes with Sanskrit translation; 45 fols. Namaskaras and Nirangs, Avesta fragments among them; 85 fols. Tir and Mihir Yashts; 93 fols., and Westergaard, N. L. & Mehren, Codices Orientales Bibliothecæ Regiæ Havniensis ... ; Pars 1: Codices indicos, p. 113
محمد بن سليمان الجزولى الشاذلى Muḥammad ibn Sulaymān al-Guzūlī [al-Šād̠̠ilī]
Description:
Praying for the Prophet., Illuminations of Makkah and Medhīnah., The text is placed within gold and black multiple frames., Devotional text, Nash̬ī, and Described in detail in: Catalogue of Oriental Manuscripts in Danish Collections, vol. 5,3 [pp. 1248-1251]
Five hymns from Yasth:, Warharan, Hordad, Den, Ashtad and Ram., Purchased by Rasmus Rask in Bombay in 1820., Hymns, Avesta, and Codices Indici bibliothecæ regiæ Havniensis I (1846), pp. 113
According to Rasmus Rask the copy was made by Dastur Darap from Cod. Iran. 20., Pahlavi text with few notes in Farsi., Journey of Arda Viraf to hell and heaven. Zoroastrian cosnogony and cosmology, Purchased by Rasmus Rask in Bombay in 1820., Story of Hell and Heaven. Creation myth., Pahlavi, Pahlavi with Farsi on margins, and Codices Indici bibliothecæ regiæ Havniensis I (1846), pp. 114
The manuscript contains a selection of sūrahs of the Qur'ān and du'ā' prayers, Pages 192-236 consist of miniatures and specimens of calligraphy, Devotion, Vocalised Nash̬ī in black, Headings in white, verse markers gold with small red, black and white dots, and Described in detail in: Catalogue of Oriental Manuscripts in Danish Collections, vol. 5,3 [pp. 1304-1308]
محمد بن سليمان الجزولى الشاذلى Muḥammad [ibn Sulaymān] al-Guzūlī [al-Šād̠̠ilī]
Description:
Praying for the Prophet., Illuminations of Makkah and Medhīnah., Illuminated panels and medallions in the margins., Devotional text, Nash̬ī, and Described in detail in: Catalogue of Oriental Manuscripts in Danish Collections, vol. 5,3 [pp. 1284-1288]
بو عبد الله محمد بن عبد الرحيم بن سليمان بن ابى الربيع القيسى القرناطى Abū 'Abd Allāh Muḥammad ibn 'Adb al-Raḥīm ibn Sulaymān ibn Abī al-Rabī' al-Qaysī al-Qarnāṭī
Description:
The text is partly based on the author's own travels, Geography, Maġribī script, and Described in detail in: Catalogue of Oriental Manuscripts in Danish Collections, vol. 5,3 [pp. 341-342]
محمد بن سليمان الجزولى الشاذلى [Muḥammad ibn Sulaymān al-Guzūlī al-Šād̠̠ilī]
Description:
Praying for the Prophet., Illuminations of Makkah and Medhīnah., Devotional text, Nash̬ī Nash̬ī Nash̬ī Nash̬ī, and Described in detail in: Catalogue of Oriental Manuscripts in Danish Collections, vol. 5,1 [pp. 33-34 and 99-101]
Bought by either Carsten Niebuhr or Peter Forsskål ca. 1762, Calculation tables, where numbers are replaced with letters, Nashi script, Black and red ink, and Described in detail in: Catalogue of Oriental Manuscripts in Danish Collections, vol. 5,3 [pp. 299-302]
Bought by either Carsten Niebuhr or Peter Forsskål ca. 1762, Astronomy table, Nashi script, Black and red ink, and Described in detail in: Catalogue of Oriental Manuscripts in Danish Collections, vol. 5,3 [pp. 327-331]
Nakhshabi, Ziya'-al-Din (d. 1350 CE) ar|Šaizarī, 'abd ar-Raḥmān ibn Naṣr ibn 'Abd Allāh aš- (12th CE)
Description:
Three texts (incomplete), 'Pleasures of women', 'Secet of sexual life' and an anonymous text on aphrodisia, Sexual hygienne Sex life, Ta'līq, and Codices Orientales Bibliothecæ Regiæ Hafniensis, pars tertia: Codices persicos, turcicos, hindustanious. Hafniæ 1857, pp. 15-16
محمد بن سليمان الجزولى الشاذلى [Muḥammad ibn Sulaymān al-Guzūlī al-Šād̠̠ilī]
Description:
Praying for the Prophet., Devotional text, Maġribī, Black ink, significant words in red, the prophet Muḥammad's name in red and green, and Described in detail in: Catalogue of Oriental Manuscripts in Danish Collections, vol. 5,1 [pp. 32 and 94]
Only front cover and pages with content have been digitised. For information about the discussion on the sources of the illustrations, cf. Selected references., Also referred to as Manju 49. Former shelf mark: Mands. 2., Provenance: Peter Arnt Kierulff (1838-1909), Danish merchant in Beijing. Acquired in 1901; donated to the Royal Library in 1906., Anatomical illustrations partly based on Thomas Bartonlin: Anatome quartum renovata (1677 or later), Manchu, Additions in Chinese script, and Facsimile edition: Anatomie mandchoue: facsimilé du manuscrit no. II du fonds oriental de la Bibliothèque Royale de Copenhague. Publié sous les auspices de Abr. Clod-Hansen par Victor Madsen; traduction du texte mandchou par Vilhelm Thomsen. Copenhague: Bibliotheque Royale, 1928 [Archival funds related to the facsimile edition: Clod-Hansen, Abraham: Optegnelser vedr. den mansjuiske Anatomi (shelf mark: NKS 1969 folio)] Johnsson, J. W. S.: L'anatomie mandchoue et les figures de Th. Bartholin, étude d'iconographie comparée. [Det kgl. danske Videnskabernes Selskab. Biologiske Meddelelser. VII. 7]. Copenhagen 1928 Fuchs, Walter & Gimm, Martin: "Die Manjurische Sammlung der Königlichen Bibliothek zu Kopenhagen" Gimm, Martin et al. (Hrsg.): Klassische, moderne und bibliographische Studien zu Mandschuforschung [Aetas Manjurica, 2] Wiesbaden 1991, pp. 42-115 Young, Kue-Hing, "French Jesuits and the ’Manchu Anatomy’ - how China missed the Vesalian Revolution". Canadian Medical Association Journal (CMA Journal), Vol. 111, September 21, 1974, pp. 565-568