Digitale samlinger

Titel
A Frédéric Charles Chrétien: prince de Danemarck; á ses noces, le ler novembre 1828
Undertitel
An Friedrich Carl Christian: Prinzen von Dänemark; bei seiner Vermählung, den 1sten November, 1828 #An Ruszland’s Kaiser: Nicolaus den Ersten; nach seiner Genesung #Runer til: Dankongen: Frederik den Sjette; Ruslands Kaiser: Nicolaus den Første; Danprinsen: Frederik Carl Christian #Til Dankongen: Frederik den Sjette; efter Prinsesse Carolines Helbredelse #Til Frederik Carl Christian: Prins af Danmark; ved hans Formæling, den 1ste November 1828 #To Frederick Charles Christian: prince of Denmark; at his nuptials, the 1st november, 1828
Forfatter
Tøxen, Blok
Trykker
Robert
Ressourcetype
tekst
Omfang
4 sider
Sprog
dan #eng #ger #fra
Oprindelsesdato
1830
Emne
Viser #Skillingstryk #Personer: Erik I Ejegod #Hertha #Pelops #Steder: Hellas #Rusland
Opstilling
DFS 2012/013 Z, 106/390
Samling
Dansk Folkemindesamling. Palsbos visesamling
Kommentar
Begyndelseslinjer:
Don’t, Prince, believe vhat flattery whispers oft: That thou art great - adored as a god
Du Herrlicher, an dessen Leidenstätte Die Besten Deiner Zeit zu Gott gefleht
Ei fordi Din Stol er Leiretronen, Mens min Hytte staa’r ved Herthas Sti
Glaub’ nicht, mein Prinz, dem Schmeichler, der Dir flüstert: "Groß - angebetet bist Du wie ein Gott!
Mon Prince ne crois pas le flatteur s’écriant: Que vous êtes du peuple adoré comme un dieu!
Tro, Prins, ei Den, der hvisler for Dit Øre: At Du er stor - tilbedet som en Gud
Ophavsret
Materialet er fri af ophavsret
Indgår i
Hjem/Dansk Folkemindesamling/Viser, trykte