Names mentioned: Ya'aqov ben Simḥa Segal (יעקב בן שמחה סגל), Rivka bat Yitsḥaq(ריבכא בת יצחק), Peska (פכסכא), T. Simonsen, D. Simonsen, J. M. Levin, Jac. Simonsen. With stamp (relief) of M. H. Hartig, OKB [overkirkebetjent = gabbai/shammesh)., List of aliyot etc. in connection with an engangement/wedding (?), Hebrew cursive script og partly in Hebrew square script and Danish cursive script
Doc. 1, 3 and 4 printed, with hand-written additions. The back of fol. 2 included in the digitization. Hebrew title supplied., Legal documents og Square and cursive Hebrew script
Note on the provenance etc. in David Simonsen's hand on the inner front cover., Danish translation of אלה דברי הברית (Altona, 1819), a collection of responsa og Danish cursive script
Title and dating on the inner front binding in David Simonsen's hand; dating on p. 40 in another hand., Grammar examples written in micrographic script og Micrographic Hebrew square script
Groom: Ḥayim ben Yisrael (חיים בן ישראל), Bride: Tsipor bat Reuven (צפור בת ראובן), Ketubah (marriage contract), Hebrew square script og Signtures in Hebrew cursive script
Incomplete; varied foliation., Yiddish play: Reb Henokh, Hebrew square and cursive script og Described in: Reb Henoch, oder: Woss tut me damit : eine jüdische Komödie der Aufklärungszeit / Textedition von Marion Aptroot und Roland Gruschka ; mit einleitenden Beiträgen von Marion Aptroot ... [et al.]. - Hamburg : Helmut Buske, 2004, p. 70-71.