Nyskrevne digte om København netop nu (2:3)

Mette Moestrup, Caspar Eric og Olga Ravn

Mette MoestrupMette Moestrup. Foto: Lærke Posselt

Det Kgl. Bibliotek gentager successen fra sidste år og inviterer atter til musik, poesi og det talte ord i Bibliotekshaven. 

Til det andet arrangement, torsdag d. 27. august, har Mette Moestrup leveret en tekst, der er skrevet midt i Bibliotekshaven, og som bl.a. indeholder linjerne:
’selv sidder jeg her i Bibliotekshaven

og skriver et digt om

wonderful, wonderful Copenhagen

i skriggult solskin, jeg tænker på problemer

som ikke er blomster 

eller tænker og tænker … 

raser, sørger, sørger

raser, raser – roser

rager mig en fjer, en høstblomst

DET ER IKKE BLOMSTER

at feberroser fortsat florerer

på grund af pandemien

DET ER IKKE BLOMSTER

at A fik afslag på asyl’   

Lyrikkens evne
Biblioteket har kommissioneret tre nyskrevne digte hos digterne Olga Ravn, Mette Moestrup og Caspar Eric, der reflekterer over den københavnske virkelighed nu og her. Hvad står vi midt i? Hvor kan vi bevæge os hen?
’Vi har bedt disse tre aktuelle digtere skrive sig ind i en lang, stærk tradition af stedsspecifik københavner-lyrik. Vi tror, at lyrikken med sin evne til at endevende sproget og begribe verden på ny er det rette udtryk til at sætte ord på øjeblikkets København, dets billeder og stemninger’, siger Lise Bach Hansen, ansvarlig for litteraturscenen på Det Kgl. Bibliotek. 

De tre poeter skriver sig med deres københavner-digte ind i en lang og stærk tradition. Fra H.C. Andersen over Jens August Schade, Tove Ditlevsen, Tom Kristensen, Inger Christensen, Michael Strunge og Klaus Rifbjerg til Søren Ulrik Thomsen har danske digtere været fascineret af hovedstadens flimrende univers. Som Andersen f.eks. skrev i 1829 i digtet Østergade, poetisk betragtet:
’Det hele Liv, ret som det staaer
Og gaaer,
Kan findes paa en simpel Promenade
Igjennem Østergade.’ 

Tilføjet nedenfor er hele Mette Moestrups kommissionerede digt til tordagens Bibliotekshaven LIVE, hvor både Vesterbro, Amager og Nordvest nævnes, men hvor der også optræder ord som ’flygtningenævnet’, ’pressemøde’, ’smittespredning’, ’mundbind’, ’morgenfruerne’ og ’havfruekor’. Digtet er til fri offentliggørelse. 

Foruden digte ved Moestrup, Eric og Ravn vil et hold af skuespillere bestående af Mathias Rahbæk, Signe Egholm og Laura Allen Müller levere deres personlige coverversioner af københavner-digte af Dan Turèll, Tove Ditlevsen og Inger Christensen. Digte, som mange sikkert kender i forvejen og har et forhold til, men som fortolkes på måder, der med sikkerhed ikke er hørt før.
Derudover sætter de tre samfundsdebattører og stærke talere Mikhala Iversen, Tarek Ziad Hussein og Maya Tekeli ord på, hvordan København opleves fra deres respektive ståsteder netop nu. Kom og oplev det skrevne og det talte ord i en skøn forening.
Torsdagens program indrammes af musiker og sangskriver Isam B.

Torsdag 27. august kl. 17  Bibliotekshaven LIVE (2:3)
Isam B, Nana Jacobi, Mette Moestrup, Maya Tekeli m.fl.

Torsdag 3. september kl. 17 Bibliotekshaven LIVE (3:3)
Katinka, Caspar Eric, Tarek Z. Hussein, Laura Allen Müller m.fl. 

TIDLIGERE
Torsdag 20. august kl. 17 Bibliotekshaven LIVE (1:3)
Marie Carmen Koppel, Olga Ravn, Mikhala Iversen, Mathias Rahbæk m.fl.

Arrangementerne er gratis. Støttet af Gads Fond.

­­­­­­­­­­­­­­________________________________________________________

SKREVET I BIBLIOTEKSHAVEN

KØBENHAVN, AUGUST, 2020

Mette Moestrup

                                                                  

Kl. 10

der er blomster

og så er der alt det

der ikke er blomster

wonderful, wonderful Copenhagen

jeg er ikke født i København 

men jeg har født i København

på en fødestue med kornblomster

malet oppe på det hvide loft

når jeg lukker øjnene kan jeg se dem for mig

disse kornblomstblå kornblomstranker

men fødestuen er lukket for et årti siden

og mine børn er flyttet hjemmefra

fra Vesterbro til Amager og Nordvest    

selv sidder jeg her i Bibliotekshaven

og skriver et digt om

wonderful, wonderful Copenhagen

i skriggult solskin, jeg tænker på problemer

som ikke er blomster 

eller tænker og tænker … 

raser, sørger, sørger

raser, raser – roser

rager mig en fjer, en høstblomst

DET ER IKKE BLOMSTER

at feberroser fortsat florerer

på grund af pandemien

DET ER IKKE BLOMSTER

at A fik afslag på asyl   

at A fik afslag på asyl   

gid flygtningenævnet

genåbner A’s asylsag

gid flygtningenævnet

genåbner A’s asylsag

                      With a welcome so warm and so gay

                      Friendly old girl of a town

                      wonderful, wonderful Copenhagen

 

Kl. 11

roserne her, i solen

forekommer voldsomt røde 

rosenbladene funkler gennemskinneligt

som ribs, rubiner, bloddråber

… åh, alt det røde inde i os alle …

rød rimer på død

rot på tot

red på dead 

og hjertet dunker     

telefonen ringer, men jeg tar den ik

jeg ser pressemøde på mobilen

hvad i alverdens riger og lande?

etnisk profilering af smittespredning

under en pandemi?

DET ER IKKE BLOMSTER

etymologi, pandemi   

kommer af græsk pan og demos

og betyder ’overalt blandt folk’

Den store Rosenbog

ligger lukket ved siden af mig på bænken

og der ligger et lyseblåt mundbind

mellem morgenfruerne 

 

kl. 12

nogle blomster lukker sig om natten

og åbner sig om morgenen

lukker sig om natten

og åbner sig om morgenen

morgenfruerne skinner happy-go-lucky 

i solskinnet, mundbindet

er med lidt god vilje himmelblåt, hvem ved -

måske har nogen kysset

hinanden her på bænken?

                      Du og jeg blev forelsket i København  

jeg bladrer i Den store Rosenbog, der står

vi skal huske at en have uden rosenduft

let bliver til en have uden minder

en tegning af en rose

som hedder Meteor

ligner lidt roserne her, synes jeg

Meteors farve

beskrives som en lysende intensiv ren cinnoberrød

som virker stærkt på lang afstand

og som kan være farlig for andre røde roser i nærheden

rosens rødhed truer altså andre rosers rødhed

en truende og farlig rødhed

en rødglødende meteor-metafor

et EXIT-skilt blinker i hjertet

det er ikke rosenrødt at se rødt

det er ikke rosenrødt at se rødt

wonderful, wonderful Copenhagen

A er her i byen endnu, i en gråzone

vi har aftalt at mødes, så jeg skriver til hende

at jeg sidder i en park 

Which park?

Maybe I could come join you later.

jeg svarer: Bibliotekshaven

tæt ved Den Sorte Diamant, Havfruegrunden, jeg tilføjer

it’s a very calm place with many roses

og det er sandt, her ånder ro

og det er sandt, her er roser 

ro og roser, men hvordan

når A går og venter på svar

fra flygtningenævnet, skrive

om bøger i haver, haver i bøger

 

 

kl. 13

                      wonderful, wonderful Copenhagen

                      Salty old queen of the sea

i 1600-tallet var denne fredfyldte

have med blomster og træer

hvor middagsheden begynder at gøre mig døsig

en krigshavn med krigsskibe …

… svært at forestille sig …

… et krigsskib sejler ind i blomsterhaven!

knagende, knirkende, træskelettet blotlagt

hullede sejl, knækkede master, rustne kanoner

ingen sømænd: et spøgelsesskib  

                     Salty old queen of the sea

… en havfrue!

storøjet og graciøs som sæl

med tanggrønne bølgende lokker

hun svømmer som en havgud  

og synger en sang på havdyrssprog

                    Salty old queen of the sea

er hun solo eller istemmer

et helt havfruekor om lidt?

nej … hun tier nu, hun stivner

under de tanggrønne trækroner

… havfruen var bare en galionsfigur

… galionsfiguren var bare en træstamme

jeg må have blundet, sorry

jeg googler Havfruegrunden og læser, at

stedet var kendt som Havfruegrunden, idet der var blevet
rapporteret et stort antal havfruer uden for området ved Tøjhuset

… et stort antal havfruer! hvor mange taler vi om?

ti eller hundrede? eller havfruer i tusindtal, en HAVFRUEHÆR

som svømmede herind i blomsterhaven, nej, krigshavnen

for at bekæmpe den krigeriske menneskelighed

med kærlighedssange på havdyrssprog?

senere blev havnebassinet fyldt op med jord

og der blev bygget en geværfabrik

… krigsskibe og geværer i den rolige air her?

krigsskibe mellem træer, og bag ved roser, geværer

wonderful, wonderful Copenhagen

 

kl. 14

nogle blomster lukker sig om natten

og åbner sig om morgenen, som sagt – man siger

mennesker åbner sig, når de føder (så og så mange cm)

jeg sidder i Bibliotekshaven og tænker på

hvad at åbne og lukke sig betyder

for blomster

og alt det, der ikke er blomster

samfund, systemer, steder

Bibliotekshaven har åbent fra 6-22

og lukket fra 22-6, jeg kommer og går

bip

besked fra A   

hun kommer ikke herhen

der er kommet afslag

flygtningenævnet genåbner ikke sagen

A skal rejse til et land

hvor hun frygter for sit liv  

nej … på alle sprog

nej … på alle sprog

nej … på alle sprog

… 

hvordan når bløde kroppe møder hårde systemer

skal førstnævnte vinde til sidst? hvordan når bløde kroppe

møder hårde systemer skal førstnævnte vinde til sidst?

hvordan når bløde kroppe møder hårde systemer

skal førstnævnte vinde til sidst? og hvem, hvis deres ven 

deporteres, kan uden at gøre oprør synge

 

            Once I sailed away                                           

            But I’m home today                                          

            Singing Copenhagen, wonderful, wonderful    

            Copenhagen for me

 

Citater fra sangene ”Wonderful, wonderful Copenhagen” af Frank Loesser,”Forelsket i København”, musik, Bent F. Bjerre, tekst Volmer Sørensen, ”Tar Den Ik” af Michael Williams. Desuden citater fra Den store Rosenbog af Eigil Kiær og Verner Hancke samt (i min oversættelse) May Ayims Weithergehen. Gedichte: meine heimat/ ist heute / der raum zwischen/ gestern und morgen”)