Summary of contents on fols. 104b-106b. Provenance: Lazarus Goldschmidt, Rashi, Heading in square script og Heimann, S.: Die Ladino-Litteratur mit hebräischen Lettern der Königlichen Bibliothek zu Kopenhagen (København: Det Kongelige Bibliotek, 1984), pp. 18-21. Vinograd, Yeshayahu: Thesaurus of the Hebrew book (Jerusalem : The Institute for Computerized Bibliography, 1993-1995), vol. 2, p. 668: Salonica 136
Ladino and Hebrew., Fol. 194a: מודעה קי אורדינארון חכמים, Fol. 206a-208a: דוטרינו די קראיטוראס, Vocalised square script, Small parts in Rashi script og Heimann, S.: Die Ladino-Litteratur mit hebräischen Lettern der Königlichen Bibliothek zu Kopenhagen (København: Det Kongelige Bibliotek, 1984), pp. 54-55
Provenance: David Simonsen og de|Heimann, S.: Die Ladino-Litteratur mit hebräischen Lettern der Königlichen Bibliothek zu Kopenhagen (København: Det Kongelige Bibliotek 1984), p. 3f
With a Hebrew preface in Rashi script and a Ladino preface in vocalised square letters, Square, Vocalised og Heimann, S.: Die Ladino-Litteratur mit hebräischen Lettern der Königlichen Bibliothek zu Kopenhagen (København: Det Kongelige Bibliotek, 1984), p. 11-14
Handwritten note included., Travelogue, Rashi, Headings in square script og Heimann, S.: Die Ladino-Litteratur mit hebräischen Lettern der Königlichen Bibliothek zu Kopenhagen (København: Det Kongelige Bibliotek 1984), p. 5ff
Handwritten note included., Travelogue, Rashi, Headings in square script og Heimann, S.: Die Ladino-Litteratur mit hebräischen Lettern der Königlichen Bibliothek zu Kopenhagen (København: Det Kongelige Bibliotek 1984), p. 5ff
Parallel Hebrew and Aramaic. Partly with a Ladino translation, Square, Vocalised og Heimann, S.: Die Ladino-Litteratur mit hebräischen Lettern der Königlichen Bibliothek zu Kopenhagen (København: Det Kongelige Bibliotek, 1984), pp. 22-24
Ladino and Hebrew, Square script, Vocalised og Heimann, S.: Die Ladino-Litteratur mit hebräischen Lettern der Königlichen Bibliothek zu Kopenhagen (København: Det Kongelige Bibliotek, 1984), pp. 36-37
Ladino text, with a part in Judeo-Italian (fols. 33a-36a), Vocalised square script, Small parts in Rashi script og Heimann, S.: Die Ladino-Litteratur mit hebräischen Lettern der Königlichen Bibliothek zu Kopenhagen (København: Det Kongelige Bibliotek, 1984), pp. 55-57
פייאדי, רחמים he|פיאדי, רחמים ישראל Piyade, Raḥamim
Beskrivelse:
Rashi, Headings in square script og Heimann, S.: Die Ladino-Litteratur mit hebräischen Lettern der Königlichen Bibliothek zu Kopenhagen (København: Det Kongelige Bibliotek, 1984), p. 66
Rashi, Headings and parts of the main text in square script og Heimann, S.: Die Ladino-Litteratur mit hebräischen Lettern der Königlichen Bibliothek zu Kopenhagen (København: Det Kongelige Bibliotek, 1984), pp. 7-8
Rashi, Stressed words in square script og Heimann, S.: Die Ladino-Litteratur mit hebräischen Lettern der Königlichen Bibliothek zu Kopenhagen (København: Det Kongelige Bibliotek, 1984), pp. 42-43
Rashi, Headings in square script og Heimann, S.: Die Ladino-Litteratur mit hebräischen Lettern der Königlichen Bibliothek zu Kopenhagen (København: Det Kongelige Bibliotek, 1984), pp. 53-54
Fols. 3a-15a in Ladino, 15a-34b alternately in Ladino and Hebrew, 35a-61b in Hebrew, Rashi, Headings and some parts of the text in square script og Heimann, S.: Die Ladino-Litteratur mit hebräischen Lettern der Königlichen Bibliothek zu Kopenhagen (København: Det Kongelige Bibliotek, 1984), pp. 34-35
Titelpage and fols. 1-12, 14-15 are missing, Rashi og Heimann, S.: Die Ladino-Litteratur mit hebräischen Lettern der Königlichen Bibliothek zu Kopenhagen (København: Det Kongelige Bibliotek, 1984), p. 43
Only תוכחת חיים, which constitutes fols. 89a-92a, is in Ladino; the rest is in Hebrew, Rashi, Headings in square script og Heimann, S.: Die Ladino-Litteratur mit hebräischen Lettern der Königlichen Bibliothek zu Kopenhagen (København: Det Kongelige Bibliotek, 1984), p. 33
פרחי, יוסף שבתי Farchi, Joseph Sabbatai Farḥi, Yosef Shabtai Parḥi, Yosef Shabtay Pirḥi, Yosef Shabtay
Beskrivelse:
Last part in Hebrew, Square, Small parts in Rashi script og Heimann, S.: Die Ladino-Litteratur mit hebräischen Lettern der Königlichen Bibliothek zu Kopenhagen (København: Det Kongelige Bibliotek, 1984), p. 16-17
Completed on the 28th of Elul, 5637 (6 September 1877) according to the colophon (p. 242b), Rashi, Headings in square script og Heimann, S.: Die Ladino-Litteratur mit hebräischen Lettern der Königlichen Bibliothek zu Kopenhagen (København: Det Kongelige Bibliotek, 1984), pp. 31-32
קאראסו, דוד שמואל Carasso, David Samuel Carasso, David Shmuʾel
Beskrivelse:
Rashi, With diacritic indicating softening of certain consonants og Heimann, S.: Die Ladino-Litteratur mit hebräischen Lettern der Königlichen Bibliothek zu Kopenhagen (København: Det Kongelige Bibliotek, 1984), pp. 10-11
Rashi, Headings in square script og Heimann, S.: Die Ladino-Litteratur mit hebräischen Lettern der Königlichen Bibliothek zu Kopenhagen (København: Det Kongelige Bibliotek, 1984), pp. 27-28
Ladino and German with Hebrew letters, Rashi, Headings in square script og Heimann, S.: Die Ladino-Litteratur mit hebräischen Lettern der Königlichen Bibliothek zu Kopenhagen (København: Det Kongelige Bibliotek, 1984), pp. 22-23. Romero, Rey: Compensating for the loss of linguistic domains: glosses in Judeo-Spanish texts (in: New directions in Hispanic lingustics / edited by Rafael Orozco (Newcastle upon Tyne : Cambridge Scholars Publishing, 2014) pp. 50-69)
גרינב'אלד, מרדכי Grünwald, Mordekhay Grünwald, Moritz Gruenwald, Mordecai
Beskrivelse:
Rashi, With diacritic indicating softening of certain consonants og Heimann, S.: Die Ladino-Litteratur mit hebräischen Lettern der Königlichen Bibliothek zu Kopenhagen (København: Det Kongelige Bibliotek, 1984), pp. 21-22
סוסייטה ז'וד'ייה די ז'ימנאסטיקה "גבור" Sosyeta judiya de jimnastika Gibor Sosyeta zhudhiya de zhimnastika Gibor
Beskrivelse:
Rashi, Headings in square script og Heimann, S.: Die Ladino-Litteratur mit hebräischen Lettern der Königlichen Bibliothek zu Kopenhagen (København: Det Kongelige Bibliotek, 1984), p. 64
The author's name is presumably a pseudonym., Socialist, anti-Zionist propaganda, Square and Rashi print og de|Heimann, S.: Die Ladino-Litteratur mit hebräischen Lettern der Königlichen Bibliothek zu Kopenhagen (København: Det Kongelige Bibliotek 1984), p. 4f
קומיטי סינטראל די לוס ציוניסטוס די בולגארייה Komite Sentral de los Tsionistos de Bulgarya Областенъ комитетъ на сиониститѣ въ България Oblasten komitet na sionistite v Bălgarija Oblasten komitet na sionistitye vŭ Bŭlgariya
Beskrivelse:
21 pages in Ladino, 18 pages in Bulgarian, Rashi (Ladino part). Cyrillic (Bulgarian part), Headings in square script (Ladino part) og Heimann, S.: Die Ladino-Litteratur mit hebräischen Lettern der Königlichen Bibliothek zu Kopenhagen (København: Det Kongelige Bibliotek, 1984), pp. 58-59
כלב, ישועה Kalef, Yehoshua Caleb, Josué Калев, Йехошуъа קומיטי סינטראל די לוס ציוניסטוס די בולגארייה Komite Sentral de los Tsionistos de Bulgarya
Beskrivelse:
Translated from the Bulgarian, Rashi, Headings in square script og Heimann, S.: Die Ladino-Litteratur mit hebräischen Lettern der Königlichen Bibliothek zu Kopenhagen (København: Det Kongelige Bibliotek, 1984), pp. 29-30
Rashi, Headings in square script og Heimann, S.: Die Ladino-Litteratur mit hebräischen Lettern der Königlichen Bibliothek zu Kopenhagen (København: Det Kongelige Bibliotek, 1984), pp. 44-45
Rashi, Headings in square script og Heimann, S.: Die Ladino-Litteratur mit hebräischen Lettern der Königlichen Bibliothek zu Kopenhagen (København: Det Kongelige Bibliotek, 1984), p. 43
גראן-רבנאטו די בולגאריאה he|גראן-רבינאטו די בולגאריאה Gran-Rabinato de Bulgaria
Beskrivelse:
On the title page: אידיסייון אופ'יסייאלה., Table of contents on pp. 121-122, Rashi, Preface in square script og Heimann, S.: Die Ladino-Litteratur mit hebräischen Lettern der Königlichen Bibliothek zu Kopenhagen (København: Det Kongelige Bibliotek, 1984), p. 15-16
With a biography of Samuel Judah Alkalai (שמואל יאודה אלקלעי), Rashi, Headings in square script og Heimann, S.: Die Ladino-Litteratur mit hebräischen Lettern der Königlichen Bibliothek zu Kopenhagen (København: Det Kongelige Bibliotek, 1984), pp. 46-47
גראן-רבנאטו די בולגאריאה Gran-Rabinato de Bulgaria Главно Раввинство вь България Glavno Ravvinstvo v' Bălgarija
Beskrivelse:
Ladino and Bulgarian, Rashi and Cyrillic, Headings in square script og Heimann, S.: Die Ladino-Litteratur mit hebräischen Lettern der Königlichen Bibliothek zu Kopenhagen (København: Det Kongelige Bibliotek, 1984), pp. 51-52
With a portrait of Herzl., Supplement to El dia, Rashi and Cyrillic og Heimann, S.: Die Ladino-Litteratur mit hebräischen Lettern der Königlichen Bibliothek zu Kopenhagen (København: Det Kongelige Bibliotek, 1984), pp. 64-65
סוסייטה ז'וד'יה די ז'ימנאסטיקה "גבור" Sosyeta judia de jimnastika Gibor Sosyeta zhudhia de zhimnastika Gibor
Beskrivelse:
Rashi, Headings in square script og Heimann, S.: Die Ladino-Litteratur mit hebräischen Lettern der Königlichen Bibliothek zu Kopenhagen (København: Det Kongelige Bibliotek, 1984), pp. 57-58
Rashi, Headings in square script og Heimann, S.: Die Ladino-Litteratur mit hebräischen Lettern der Königlichen Bibliothek zu Kopenhagen (København: Det Kongelige Bibliotek, 1984), pp. 47-48
Supplement to no. 21 of "Ha-shofar", Rashi, Headings in square script og Heimann, S.: Die Ladino-Litteratur mit hebräischen Lettern der Königlichen Bibliothek zu Kopenhagen (København: Det Kongelige Bibliotek, 1984), p. 65
Rashi, Headings in square script og Heimann, S.: Die Ladino-Litteratur mit hebräischen Lettern der Königlichen Bibliothek zu Kopenhagen (København: Det Kongelige Bibliotek, 1984), pp. 48-49
Rashi, Headings in square script og Heimann, S.: Die Ladino-Litteratur mit hebräischen Lettern der Königlichen Bibliothek zu Kopenhagen (København: Det Kongelige Bibliotek, 1984), p. 65
The date 3 August 1909 is specified according to the Julian calendar.as evidenced by the Jewish date 29 Av, Rashi, Headings in square script og Heimann, S.: Die Ladino-Litteratur mit hebräischen Lettern der Königlichen Bibliothek zu Kopenhagen (København: Det Kongelige Bibliotek, 1984), pp. 63-64
The date 2 September 1909 is specified according to the Julian calendar.as evidenced by the Jewish date 1 Tishri 5670, Rashi, Headings in square script og Heimann, S.: Die Ladino-Litteratur mit hebräischen Lettern der Königlichen Bibliothek zu Kopenhagen (København: Det Kongelige Bibliotek, 1984), pp. 44-45
The date 15 January 1910 is specified according to the Julian calendar.as evidenced by the Jewish date 18 Shvat [5]670, Rashi, Headings in square script og Heimann, S.: Die Ladino-Litteratur mit hebräischen Lettern der Königlichen Bibliothek zu Kopenhagen (København: Det Kongelige Bibliotek, 1984), p. 63
With approbations in German by Wilhelm Bacher and David Markus (Chief Rabbi of the Ashkenazi community of Constantinople) and in Hebrew by Abraham Danon and Ben-Zion Abraham Cuenca., Table of contents on pp. 487-488., Misprints: pp. 482-483 and 486-487 appear in stead of pp. II-III and VI-VII respectively. In addition p. 278 has been switched with p. 287, Rashi, Headings in square script og Heimann, S.: Die Ladino-Litteratur mit hebräischen Lettern der Königlichen Bibliothek zu Kopenhagen (København: Det Kongelige Bibliotek, 1984), pp. 49-51
Hebrew text with parallel ladino translation and commentary., Ladino text in Moroccan dialect (Ḥaketía), Square, Vocalised og Heimann, S.: Die Ladino-Litteratur mit hebräischen Lettern der Königlichen Bibliothek zu Kopenhagen (København: Det Kongelige Bibliotek, 1984), p. 9
מולכו, מיכאל ש. he|מולכו, מיכאל בן שלמה Molho, Michael S.
Beskrivelse:
Epitaphs in Hebrew and French., Table of contents on the last two unnumbered pages, Rashi, Headings and Hebrew epitaphs in square script og Heimann, S.: Die Ladino-Litteratur mit hebräischen Lettern der Königlichen Bibliothek zu Kopenhagen (København: Det Kongelige Bibliotek, 1984), pp. 30-31