Ladino and Hebrew., Fol. 194a: מודעה קי אורדינארון חכמים, Fol. 206a-208a: דוטרינו די קראיטוראס, Vocalised square script, Small parts in Rashi script, and Heimann, S.: Die Ladino-Litteratur mit hebräischen Lettern der Königlichen Bibliothek zu Kopenhagen (København: Det Kongelige Bibliotek, 1984), pp. 54-55
Fols. 3a-15a in Ladino, 15a-34b alternately in Ladino and Hebrew, 35a-61b in Hebrew, Rashi, Headings and some parts of the text in square script, and Heimann, S.: Die Ladino-Litteratur mit hebräischen Lettern der Königlichen Bibliothek zu Kopenhagen (København: Det Kongelige Bibliotek, 1984), pp. 34-35
Ladino and Hebrew, Square script, Vocalised, and Heimann, S.: Die Ladino-Litteratur mit hebräischen Lettern der Königlichen Bibliothek zu Kopenhagen (København: Det Kongelige Bibliotek, 1984), pp. 36-37
Parallel Hebrew and Aramaic. Partly with a Ladino translation, Square, Vocalised, and Heimann, S.: Die Ladino-Litteratur mit hebräischen Lettern der Königlichen Bibliothek zu Kopenhagen (København: Det Kongelige Bibliotek, 1984), pp. 22-24
Rashi, Headings in square script, and Heimann, S.: Die Ladino-Litteratur mit hebräischen Lettern der Königlichen Bibliothek zu Kopenhagen (København: Det Kongelige Bibliotek, 1984), pp. 53-54
Illustrated with numerous woodcuts. Modern binding ("Rud. Schmid, Berlin W. 62"), Passover Haggadah, Prague 1526, Square Hebrew, Marginal notes printed in 'Vaybertaytsh', and Goldschmidt, Lazarus: The Earliest Illustrated Haggadah, printed by Gershom Cohen at Prague. London: Barmerlea Books, 1940
Illustrated with numerous woodcuts. Modern binding ("Bound by Riviere & sons"), Passover Haggadah, Prague [1520], Square Hebrew, Marginal notes printed in 'Vaybertaytsh*, and Goldschmidt, Lazarus: The Earliest Illustrated Haggadah, printed by Gershom Cohen at Prague. London: Barmerlea Books, 1940
Only תוכחת חיים, which constitutes fols. 89a-92a, is in Ladino; the rest is in Hebrew, Rashi, Headings in square script, and Heimann, S.: Die Ladino-Litteratur mit hebräischen Lettern der Königlichen Bibliothek zu Kopenhagen (København: Det Kongelige Bibliotek, 1984), p. 33
The Royal Library’s copy of the 1593-edition is incomplete. The following overview is based on catchwords and the printed Hebrew foliation: fol. 9: replaced by a manuscript leaf; fol. 17: missing; fol. 21: missing; fol. 32: missing; fol. 33: replaced by a manuscript leaf; fol. 36: missing; fol. 44: missing; fol. 53: missing; fol. 56: missing (the catchword on fol. 55b does not match the first words on the folio foliated as '56' by the library, either because of a misreading of נז for נו or a corresponding misprint); fol. 72: missing; [fol. 77-80: unfoliated]., Minhagim (customs) of the Jewish year and life cycle, Vaybertaytsh, and Titles and minor parts in Hebrew square script
Restorative work: Erik Larsen., For a short introduction, see: http://www.kb.dk/da/nb/samling/js/postinkjidk1.html (Danish) or http://www.kb.dk/en/nb/samling/js/postinkjidk1.html (English)., Liturgy for the High Holidays, Mainly vaybertaytsh, and Catchword for paragraphs in Hebrew square script