Illustrated with numerous woodcuts. Modern binding ("Bound by Riviere & sons"), Passover Haggadah, Prague [1520], Square Hebrew, Marginal notes printed in 'Vaybertaytsh* og Goldschmidt, Lazarus: The Earliest Illustrated Haggadah, printed by Gershom Cohen at Prague. London: Barmerlea Books, 1940
Illustrated with numerous woodcuts. Modern binding ("Rud. Schmid, Berlin W. 62"), Passover Haggadah, Prague 1526, Square Hebrew, Marginal notes printed in 'Vaybertaytsh' og Goldschmidt, Lazarus: The Earliest Illustrated Haggadah, printed by Gershom Cohen at Prague. London: Barmerlea Books, 1940
Restorative work: Erik Larsen., For a short introduction, see: http://www.kb.dk/da/nb/samling/js/postinkjidk1.html (Danish) or http://www.kb.dk/en/nb/samling/js/postinkjidk1.html (English)., Liturgy for the High Holidays, Mainly vaybertaytsh og Catchword for paragraphs in Hebrew square script
The Royal Library’s copy of the 1593-edition is incomplete. The following overview is based on catchwords and the printed Hebrew foliation: fol. 9: replaced by a manuscript leaf; fol. 17: missing; fol. 21: missing; fol. 32: missing; fol. 33: replaced by a manuscript leaf; fol. 36: missing; fol. 44: missing; fol. 53: missing; fol. 56: missing (the catchword on fol. 55b does not match the first words on the folio foliated as '56' by the library, either because of a misreading of נז for נו or a corresponding misprint); fol. 72: missing; [fol. 77-80: unfoliated]., Minhagim (customs) of the Jewish year and life cycle, Vaybertaytsh og Titles and minor parts in Hebrew square script
Summary of contents on fols. 104b-106b. Provenance: Lazarus Goldschmidt, Rashi, Heading in square script og Heimann, S.: Die Ladino-Litteratur mit hebräischen Lettern der Königlichen Bibliothek zu Kopenhagen (København: Det Kongelige Bibliotek, 1984), pp. 18-21. Vinograd, Yeshayahu: Thesaurus of the Hebrew book (Jerusalem : The Institute for Computerized Bibliography, 1993-1995), vol. 2, p. 668: Salonica 136
Ladino and Hebrew., Fol. 194a: מודעה קי אורדינארון חכמים, Fol. 206a-208a: דוטרינו די קראיטוראס, Vocalised square script, Small parts in Rashi script og Heimann, S.: Die Ladino-Litteratur mit hebräischen Lettern der Königlichen Bibliothek zu Kopenhagen (København: Det Kongelige Bibliotek, 1984), pp. 54-55
Provenance: David Simonsen og de|Heimann, S.: Die Ladino-Litteratur mit hebräischen Lettern der Königlichen Bibliothek zu Kopenhagen (København: Det Kongelige Bibliotek 1984), p. 3f
With a Hebrew preface in Rashi script and a Ladino preface in vocalised square letters, Square, Vocalised og Heimann, S.: Die Ladino-Litteratur mit hebräischen Lettern der Königlichen Bibliothek zu Kopenhagen (København: Det Kongelige Bibliotek, 1984), p. 11-14
Handwritten note included., Travelogue, Rashi, Headings in square script og Heimann, S.: Die Ladino-Litteratur mit hebräischen Lettern der Königlichen Bibliothek zu Kopenhagen (København: Det Kongelige Bibliotek 1984), p. 5ff
Handwritten note included., Travelogue, Rashi, Headings in square script og Heimann, S.: Die Ladino-Litteratur mit hebräischen Lettern der Königlichen Bibliothek zu Kopenhagen (København: Det Kongelige Bibliotek 1984), p. 5ff
Parallel Hebrew and Aramaic. Partly with a Ladino translation, Square, Vocalised og Heimann, S.: Die Ladino-Litteratur mit hebräischen Lettern der Königlichen Bibliothek zu Kopenhagen (København: Det Kongelige Bibliotek, 1984), pp. 22-24
Ladino and Hebrew, Square script, Vocalised og Heimann, S.: Die Ladino-Litteratur mit hebräischen Lettern der Königlichen Bibliothek zu Kopenhagen (København: Det Kongelige Bibliotek, 1984), pp. 36-37
Ladino text, with a part in Judeo-Italian (fols. 33a-36a), Vocalised square script, Small parts in Rashi script og Heimann, S.: Die Ladino-Litteratur mit hebräischen Lettern der Königlichen Bibliothek zu Kopenhagen (København: Det Kongelige Bibliotek, 1984), pp. 55-57
פייאדי, רחמים he|פיאדי, רחמים ישראל Piyade, Raḥamim
Beskrivelse:
Rashi, Headings in square script og Heimann, S.: Die Ladino-Litteratur mit hebräischen Lettern der Königlichen Bibliothek zu Kopenhagen (København: Det Kongelige Bibliotek, 1984), p. 66
Rashi, Headings and parts of the main text in square script og Heimann, S.: Die Ladino-Litteratur mit hebräischen Lettern der Königlichen Bibliothek zu Kopenhagen (København: Det Kongelige Bibliotek, 1984), pp. 7-8
Rashi, Stressed words in square script og Heimann, S.: Die Ladino-Litteratur mit hebräischen Lettern der Königlichen Bibliothek zu Kopenhagen (København: Det Kongelige Bibliotek, 1984), pp. 42-43
Rashi, Headings in square script og Heimann, S.: Die Ladino-Litteratur mit hebräischen Lettern der Königlichen Bibliothek zu Kopenhagen (København: Det Kongelige Bibliotek, 1984), pp. 53-54
Fols. 3a-15a in Ladino, 15a-34b alternately in Ladino and Hebrew, 35a-61b in Hebrew, Rashi, Headings and some parts of the text in square script og Heimann, S.: Die Ladino-Litteratur mit hebräischen Lettern der Königlichen Bibliothek zu Kopenhagen (København: Det Kongelige Bibliotek, 1984), pp. 34-35
Titelpage and fols. 1-12, 14-15 are missing, Rashi og Heimann, S.: Die Ladino-Litteratur mit hebräischen Lettern der Königlichen Bibliothek zu Kopenhagen (København: Det Kongelige Bibliotek, 1984), p. 43
Only תוכחת חיים, which constitutes fols. 89a-92a, is in Ladino; the rest is in Hebrew, Rashi, Headings in square script og Heimann, S.: Die Ladino-Litteratur mit hebräischen Lettern der Königlichen Bibliothek zu Kopenhagen (København: Det Kongelige Bibliotek, 1984), p. 33
פרחי, יוסף שבתי Farchi, Joseph Sabbatai Farḥi, Yosef Shabtai Parḥi, Yosef Shabtay Pirḥi, Yosef Shabtay
Beskrivelse:
Last part in Hebrew, Square, Small parts in Rashi script og Heimann, S.: Die Ladino-Litteratur mit hebräischen Lettern der Königlichen Bibliothek zu Kopenhagen (København: Det Kongelige Bibliotek, 1984), p. 16-17
Completed on the 28th of Elul, 5637 (6 September 1877) according to the colophon (p. 242b), Rashi, Headings in square script og Heimann, S.: Die Ladino-Litteratur mit hebräischen Lettern der Königlichen Bibliothek zu Kopenhagen (København: Det Kongelige Bibliotek, 1984), pp. 31-32
קאראסו, דוד שמואל Carasso, David Samuel Carasso, David Shmuʾel
Beskrivelse:
Rashi, With diacritic indicating softening of certain consonants og Heimann, S.: Die Ladino-Litteratur mit hebräischen Lettern der Königlichen Bibliothek zu Kopenhagen (København: Det Kongelige Bibliotek, 1984), pp. 10-11
Rashi, Headings in square script og Heimann, S.: Die Ladino-Litteratur mit hebräischen Lettern der Königlichen Bibliothek zu Kopenhagen (København: Det Kongelige Bibliotek, 1984), pp. 27-28
Ladino and German with Hebrew letters, Rashi, Headings in square script og Heimann, S.: Die Ladino-Litteratur mit hebräischen Lettern der Königlichen Bibliothek zu Kopenhagen (København: Det Kongelige Bibliotek, 1984), pp. 22-23. Romero, Rey: Compensating for the loss of linguistic domains: glosses in Judeo-Spanish texts (in: New directions in Hispanic lingustics / edited by Rafael Orozco (Newcastle upon Tyne : Cambridge Scholars Publishing, 2014) pp. 50-69)
גרינב'אלד, מרדכי Grünwald, Mordekhay Grünwald, Moritz Gruenwald, Mordecai
Beskrivelse:
Rashi, With diacritic indicating softening of certain consonants og Heimann, S.: Die Ladino-Litteratur mit hebräischen Lettern der Königlichen Bibliothek zu Kopenhagen (København: Det Kongelige Bibliotek, 1984), pp. 21-22
סוסייטה ז'וד'ייה די ז'ימנאסטיקה "גבור" Sosyeta judiya de jimnastika Gibor Sosyeta zhudhiya de zhimnastika Gibor
Beskrivelse:
Rashi, Headings in square script og Heimann, S.: Die Ladino-Litteratur mit hebräischen Lettern der Königlichen Bibliothek zu Kopenhagen (København: Det Kongelige Bibliotek, 1984), p. 64
The author's name is presumably a pseudonym., Socialist, anti-Zionist propaganda, Square and Rashi print og de|Heimann, S.: Die Ladino-Litteratur mit hebräischen Lettern der Königlichen Bibliothek zu Kopenhagen (København: Det Kongelige Bibliotek 1984), p. 4f
קומיטי סינטראל די לוס ציוניסטוס די בולגארייה Komite Sentral de los Tsionistos de Bulgarya Областенъ комитетъ на сиониститѣ въ България Oblasten komitet na sionistite v Bălgarija Oblasten komitet na sionistitye vŭ Bŭlgariya
Beskrivelse:
21 pages in Ladino, 18 pages in Bulgarian, Rashi (Ladino part). Cyrillic (Bulgarian part), Headings in square script (Ladino part) og Heimann, S.: Die Ladino-Litteratur mit hebräischen Lettern der Königlichen Bibliothek zu Kopenhagen (København: Det Kongelige Bibliotek, 1984), pp. 58-59
כלב, ישועה Kalef, Yehoshua Caleb, Josué Калев, Йехошуъа קומיטי סינטראל די לוס ציוניסטוס די בולגארייה Komite Sentral de los Tsionistos de Bulgarya
Beskrivelse:
Translated from the Bulgarian, Rashi, Headings in square script og Heimann, S.: Die Ladino-Litteratur mit hebräischen Lettern der Königlichen Bibliothek zu Kopenhagen (København: Det Kongelige Bibliotek, 1984), pp. 29-30